"اقتباس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma citação
        
    • citar
        
    • frase
        
    • cito
        
    • aspas
        
    uma citação de David e Golias... estamos à procura de um rapaz com quem alguém implicou bastante. Open Subtitles اقتباس من كتاب داود و جالوت نحن نبحث عن فتى الذي يفعل هذا لمجرد اللهو
    Esta é uma citação de Dama Cicely Saunders, que conheci quando eu era estudante de medicina. TED هذا اقتباس من دايم سيسلي ساوندرس، التي تعرفت عليها عندما كنت طالب بكلية الطب.
    A história do combate desta noite, a diferença de estilo, podemos citar uma revista de desporto que disse: Open Subtitles قصة مباريات الليلة تم تناولها بأكثر من شكل يمكننا اقتباس بعض ماتمت كتابته فى المجلات الرياضية والتى قالت
    Esse hábito de me citar pode tornar-se muito irritante. Open Subtitles هذه العاده من اقتباس ما قلته لك وترديده لى قد تصبح مزعجة
    Acreditem ou não, esta frase é de um primeiro-ministro israelita, mas não é de Ben-Gurion ou de Golda Meir da era do xá. TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    - Disse-me ele - e cito - que me faltava o talento. Open Subtitles طردني، وقال لي وهذا هو اقتباس ـ ـ ـ قال أنا أفتقر إلى الموهبة
    Sem aspas, estou realmente a fazer caridade, ajudando as pessoas a melhorarem de vida. Open Subtitles بدون علامات اقتباس انا اقوم بأعمال خيرية لمساعدة الناس باستعادة حياتهم
    Quero terminar com uma citação de John Keats, o poeta romântico inglês, uma citação famosa que vocês todos devem conhecer. TED ايد ان اختم بإقتباس من جون كيتس الشاعر الانجليزي الرومانسي اقتباس شهير جداً انا متأكد من انكم كلكم تعرفونه
    Se quisesse ficar inspirada, podia ter uma citação. TED إذا أردت أن أرفع معنوياتي، قد أحصل على اقتباس.
    Li há pouco tempo uma brilhante citação de Abraham Lincoln, e achei que vocês gostariam de ter uma citação nesta altura. TED لقد قرأت مؤخرا اقتباس رائع من ابراهام لنكولن، الذي أظن أنكم ستسرون لإقتباسه عند هذه النقطة.
    É uma citação de William Blake: "Se as portas da percepção estão limpas, vê-se tudo como é na realidade, infinito". Open Subtitles اقتباس وليم بليك, في الواقع "عندما "تتطهر ابواب الادراك الامور ستظهر علي حقيقتها لا نهائية , يعجبني ذلك
    Com todo o respeito, isso foi uma citação. Open Subtitles مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس
    Isso já nós sabíamos. Sim, mas isto é uma citação. Open Subtitles ولكن هذا اقتباس هل تعرف من كتب ذلك ؟
    Nada como citar "Elanor" Roosenvelt para levantar a plateia. Open Subtitles لاشيئ يضاهي اقتباس كلمات "روزفيلت" لجعل الحشد يتحمس
    Alanis Morissette. Também sou capaz de citar músicas. Open Subtitles ألانيس موريسيت ، أستطيع اقتباس الموسيقى أيضاً
    E para o ilustrar, quero citar o Chefe Seattle, líder da tribo Suquamish. Open Subtitles ولتوضيح وجهة نظري، أود اقتباس هذه الكلمات من الزعيم "سياتل"، زعيم قبيلة "سواميش":
    Meu, estás a citar mal essa parte, e estás a arruinar-me o "Pretty in Pink". Open Subtitles يا صاح , لقد اسأت اقتباس الكلام وأنت تخرّب أغنية " جميلة و ورديّة " علي
    Estás a citar Tolstoi para me impressionares? Open Subtitles اقتباس "تولستوي" يفترض أن يؤثِّر بي‏؟
    Estou a tentar encontrar uma frase para a minha fotografia do Anuário. Open Subtitles فقط احاول العثور على اقتباس من اجل صورة كتابي السنوي
    Era uma escola, e eu escrevi nela uma frase de Nelson Mandela, que dizia: (em árabe), o que significa: "Parece impossível até ser feito." TED وكانت مدرسة ،وقمت بكتابة اقتباس من نيلسون مانديلا عليها ، "[باللغة العربية]" وهو ما يعني، "يبدو من المستحيل حتى يتم ذلك ".
    "Considera-se que uma namorada, cito, mora com, não citando, o Leonard quando tiver permanecido por mais de: Open Subtitles صديقة حميمة ستعتبر اقتباس تعيش مع " نهاية الإقتباس "لينورد" عندما تبات أ - عشر ليال متتابعة
    Você vai encontrar uma namorada sem precisar colocar aspas. Open Subtitles يوماً ما، ستجد خليلة لن تحتاج لوضع علامتي اقتباس حولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more