"اقترحت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sugeriu que
        
    • sugeri que
        
    • sugerir que
        
    • Sugeri-lhe que
        
    • sugeriu-me que
        
    A Phoebe passou por aqui, sugeriu que te telefonasse. Open Subtitles فيبي، أتت إلي و اقترحت أن أتصل بكِ
    A CIA sugeriu que esta toxina foi roubada aos russos. Open Subtitles الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس,
    Então a Patty sugeriu que nos encontrasse-mos? Open Subtitles اذن باتي اقترحت أن نتقابل ؟ لقد ظنّت أنه سيكون هناك قيمة
    Assim sugeri que acrescentassemos caranguejo ao menu do almoço... E foi um sucesso. Open Subtitles لذا اقترحت أن نضيف شيش من السرطان البحري إلى قائمة الغداء وكان هذا رائعاً وبيع منه كثيراً
    Eu sugeri que abríssemos uma garrafa de vinho depois de ela confessar tudo voluntariamente. Open Subtitles لقد اقترحت أن نفتح زجاجة شراب بعد ان اعترفت دون ارغام
    Almirante, eu posso sugerir que o Dr. McCoy esteja certo? Open Subtitles أيها الأميرال، أتمانع إنْ اقترحت أن الطبيب (ماك كوي) مُحقّ؟
    Sugeri-lhe que seria melhor para ela ficar a descansar do que ter o trabalho de se arranjar para vir cá abaixo. Open Subtitles لقد اقترحت أن يكون من الأفضل لها أن ترتاح بدلاً من أن تتعنى ارتداء الملابس والنزول
    Ela sugeriu-me que seja seu guia. Open Subtitles وقد اقترحت أن أكون مرشدك
    Compreensivelmente, você sugeriu que temos um espião dentro do nosso circulo. Open Subtitles بطريقة واضحة,لقد اقترحت أن لدينا جاسوسًا داخل البلاط.
    A cena que ela armou na taverna. sugeriu que Douglas queria o divórcio. Open Subtitles ذاك المشهد الذي اختلقته في ترافانا, عندما اقترحت أن زوجها "دوغلاس" يريد الطلاق
    Algumas semanas depois ela sugeriu que casássemos. Open Subtitles ثم في غضون أسبوعين، اقترحت أن نتزوج.
    Algumas semanas depois ela sugeriu que casássemos. Open Subtitles لم يمر أسبوعان حتى اقترحت أن نتزوج.
    Foi ela que sugeriu que abríssemos uma garrafa de vinho. Open Subtitles هى من اقترحت أن نفتح زجاجة من النبيذ.
    Procurou mulheres que confiaram em si no seu momento mais fraco, mas, em vez de ajudá-las, sugeriu que acabassem com tudo. Open Subtitles "لقد استغليتَ نساء وثقن بك في أضعف لحظاتهن الممكنة" "وعوضاً عن مساعدتهنّ، اقترحت أن ينهين كلّ شيء"
    Sabes, quando sugeri que tivéssemos uma noite de "jantar e cinema", que um combinado especial nº2 com queijo de 3.99 dólares e uma emissão da polícia com zumbido era o que teria em mente. Open Subtitles كما تعرف، حين اقترحت أن نتعشى ونشاهد فيلم السهرة معاً، لم أفكر بالطلب رقم 2 مع الجبن والاستماع لموجة الشرطة.
    Como sinal de agradecimento por me teres feito ver o que faltava na minha vida, sugeri que fosses promovida para me substituíres. Open Subtitles كعربون شكر على مساعدتك ... في أن أرى ما كانت تفتقده حياتي اقترحت أن تتم ترقيتك بأن تحلي مكاني, تهانينا
    Fizeste-me sentir como um criminoso quando sugeri que ele ficasse noutro lugar. Open Subtitles حتى أنك جعلتني أشعر وكأني مجرم لأني اقترحت أن يقيم في مكان آخر
    Aluguei-lhes uma limusina e um motorista e sugeri que fossem a South Street Seaport. Open Subtitles لقد أجرت لهم ليموزين وسائق و اقترحت أن يزوروا ميناء الشارع الجنوبي
    sugeri que nos encontrássemos num café aqui perto. Open Subtitles أنا اقترحت أن نلتقي في المقهى في الجهة المقابلة هناك.
    sugeri que ela bebesse água para ficar hidratada. Open Subtitles اقترحت أن تتناول بعض الماء لتبقى رطبة. حاولت إسكاتي بتقبيلي،
    Pensei que a Thea teve uma boa ideia ao sugerir que passasse pelos canais apropriados. Open Subtitles ارتأيت أن (ثيا) قدمت لفتة سديدة البارحة لمّا اقترحت أن تسلكي القنوات الملائمة.
    Sugeri-lhe que, já agora, obtivesse o vinho dele no Oriente. Open Subtitles اقترحت أن يبدأ بشراء نبيذه من الشرق بينما هو هناك
    - Então sugeriu-me que... Open Subtitles ...لذا فقد اقترحت أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more