Lê este aqui, correu ontem em Cleveland. | Open Subtitles | اقرا هذا هذا الحصان قد دخل أمس سباق كليفلاند |
Quando leio alguma coisa, ela Lê na minha voz. | TED | وعندما اقرا شيئاً .. كنت اقرأه بصوتي |
Lê o papel pequeno, idiota! | Open Subtitles | اقرا الكتابة بالحروف الصغيرة... انت ابله |
"Mas não é o caso. "Peço-lhe, leia este diário com toda a atenção, | Open Subtitles | ارجوك , اقرا هذه الرحلة باهتمام كبير |
Sabe ler os lábios? leia isto. | Open Subtitles | افترض انك تستطيع قراءة الشفة اقرا هذا |
Eu não li o "Eternity Forever", mas é fantástico e sei que seria perfeito para o papel de Clive. | Open Subtitles | انا لم اقرا الخلود الابدي ولكن هذا رائع وانا اعتقد انني سوف اكون ملائم تماما لدور كلايف |
Estou a ler a notícia, antes de falar com o Tenente Manion. | Open Subtitles | انا اقرا عنها الان قبل الكَلام مع الملازم أوّلِ مانبون |
Lê o folheto, Carl; é reversível. | Open Subtitles | كارل اقرا التعليمات , قابلة للعكس |
Serguei, Lê as Escrituras. | Open Subtitles | سيرجيو, اقرا الكتاب المقدس |
Continuem a filmar. Lê a porra dos cartões. | Open Subtitles | فقط اقرا من البطاقه الوهميه |
- Ned, Lê novamente essas instruções. | Open Subtitles | نيد اقرا التعليمات تاني حاضر |
Ora Lê. | Open Subtitles | اقرا العبارة عليها |
- Cortino. - Óptimo. Lê isto. | Open Subtitles | جيد اقرا هذه وتوقف هنا |
Lê, repara o candeeiro, vais-te embora. | Open Subtitles | اقرا, اصلح مصباح, وارحل. |
Acabou a brincadeira. O que querem que leia? | Open Subtitles | حسنا انتهى الطرح ماذا تريدوني ان اقرا ؟ |
O Billy quer eu leia agora. | Open Subtitles | بيلي يريدني ان اقرا الان |
leia isto. | Open Subtitles | اقرا هذا |
Estou na biblioteca. leio para os pequeninos. | Open Subtitles | اعمل في المكتبة، اقرا للاطفال الصغار |
Eu leio livros. Bem menos chato. | Open Subtitles | اقرا الكتب وهى ليست مزعجة هكذا |
Só li parcialmente ainda, mas li tudo que o Sr. Keats escreveu. | Open Subtitles | بجزء منها كنت اقرا نفس ما كتبه السيد كيتس حقا |
Seria como se estivesse a ler indiretamente através de ti. | Open Subtitles | انت تعرف , انا اقرا بشكل ما من خلالك |