Ela não tem parentes, expecto aqueles idiotas no Arizona. Espera um pouco. | Open Subtitles | هي ليس لديها اي اقرباء, ماعدا هولاء الاغبياء في اروزينا |
E, aparentemente, recebeu a maioria do sangue que doei no ano passado, por isso somos praticamente parentes. | Open Subtitles | وكما يبدو ، انه اخذ بعض الدم الذي تبرعت به السنة الماضية لذا نحن علميا اقرباء وما المقابل الذي سيدفعه ؟ |
Tu não tens. Mas sei que tens amigos ou parentes que podem juntar algum dinheiro para salvar a tua pele. | Open Subtitles | انت لا تملك لكنني متأكد لديك اصدقاء او اقرباء بأمكانهم جمع المال لك |
Sr. Ackerman, não parece ter qualquer parente dependente, ou uma ocupação essencial à defesa nacional. | Open Subtitles | مستر ايكرمان , يبدو انه ليس لديك اقرباء تعولهم او اى مهنه لازمه للدفاع الوطنى |
Então, vejam, a minha primeira opção de compatibilidade é um parente de sangue. | Open Subtitles | كما ترى افضل امل لي بالمتبرعين هم اقرباء الدم |
Nós seríamos parente, Arqueiro. | Open Subtitles | وسأغتسل في الجنجا ونحن الاثنان سنكون اقرباء |
(Risos) Ela não faz ideia de que eu existo, mas somos oficialmente primos. | TED | هي لا تملك ادنى فكرة عني ، لكننا بصورة رسمية اقرباء |
Muitos dos acusados são parentes, alguns são amigos ou vizinhos que se conhecem desde que jogavam basebol juntos quando crianças. | Open Subtitles | بعضا من تلك المدعي عليهم اقرباء والبعض الاخر اصدقاء او جيرانا والذين يعرفون بعضهم البعض منذ ان كانوا يلعبون البيسبول معا |
Quero dizer, não tens parentes que cuidam de ti? | Open Subtitles | اقصد ، اليس لديك اقرباء يعتنوا بك |
A primeira vez que uma cheerleader fala comigo, somos parentes. | Open Subtitles | ... اجل, توقعت انه في اول مرة مشجعة تكلمني سنكون اقرباء |
Sei que somos parentes, Peyton, e talvez, noutra vida, ficaríamos mais próximos, mas eu sou um fuzileiro e tu tens a tua vida. | Open Subtitles | اعرف اننا اقرباء يا بايتون ... ولكن ربما في حياة اخرى .... سنكون مقربين, لكن |
Eunucos e parentes da corte lutam pelo poder. | Open Subtitles | اقرباء وحاشية القصر* *يكافحون من أجل السلطة |
O Khomeini tem parentes que vendem tapetes de oração em La Brea. | Open Subtitles | "الخمينيون" سهل أمرهم لكن لديهم اقرباء الذين يبيعون سجادات الصلاة و أشرطة الكاسيت في "لوبريا" |
Elas são parentes de quem? Quem são elas? | Open Subtitles | هؤلاء اقرباء من؟ |
Não são conhecidos parentes. | Open Subtitles | لا اقرباء معروفين |
É parente do tio Jeet. Somos amigos da família dele. | Open Subtitles | هذا من اقرباء خالك جيت لقد كنا مقربين جدا من عائلتهم |
Eu tive um parente que veio para a América por aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة لدي اقرباء أتوا من هنا |
Tu não podes fazer nada, a menos que sejas parente. | Open Subtitles | انتِ ليس بأمكانكِ فعل اي شيِ مالم انتِ تكوني .... احد اقرباء |
Você é parente de Chew? | Open Subtitles | هل انت من اقرباء شو ؟ |
"Hope Paulson. " parente do Brad? | Open Subtitles | (هوب بولسن) ، من اقرباء (براد)؟ |
Isso não deve significar nada para vocês estrangeiros mas aqui, primos são muito chegados. | Open Subtitles | هذا قد لا يعني الكثير بالنسبة لكم أيها الأجانب لكن هنا, ابناء العم اقرباء جداً |