Conde Gormaz de Oviedo, quando chamaste meu filho de traidor, digo que mentes! | Open Subtitles | ايها الكونت جورماز من اوفييدو حين تقول على ابنى خائن اقول انا انك كاذب |
Quando digo que tenho sede, significa que, se houver água, adoraria um gole. | Open Subtitles | عندما اقول انا عطشان ما اعنيه هوا انني احتاج لرشفة ماء |
EU digo que o melhor é um rato em tempura! | Open Subtitles | انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي |
Vai te lixar, acaba quando eu disser, sacana. | Open Subtitles | سينتهى كل شيىء عندما اقول انا ايها الشاذ اللعين |
- Sim, está na hora. Está na hora quando eu disser que está na hora! | Open Subtitles | سيحين الوقت حينما اقول انا ذلك |
A sala será limpa quando eu disser. | Open Subtitles | هذه الغرفة ستنظَّف عندما اقول انا ذلك |
Quando digo que sei, é no sentido etéreo, claro. | Open Subtitles | عندما اقول انا أعلم أعني ذالك بمعنى مؤثر بالطبع |
Deves-me a tua vida, e estás fora quando digo que estás fora. | Open Subtitles | أنت مدين لي بحياتَكَ وستتقاعد عندما اقول انا ذلك |
O fim do expediente é quando eu disser que é, Müller. | Open Subtitles | تتوقفون عندما اقول انا ذلك |