É irónico que as minhas pernas estejam bem, e que sejam os meus ombros a atrasar-me o passo. | TED | والغريب ان ارجلي لا يعيبها شيء ولكن اكتافي هي من تقلل من سرعة تحركي |
O modo como ele me abana sempre pelos ombros e diz: "Não te conheço verdadeiramente." | Open Subtitles | الطريقة التي يهز بها اكتافي ويقول: انا لا اعرف حقيقتكِ |
E, como presidente da irmandade n° 1 do campus, toda essa casa está no meus ombros, sozinha. | Open Subtitles | الأوّلِي علي نادي النساء في هذا الحرم الجامعي كامل هذا البيت الان مسنود علي اكتافي لوحدي |
Tipo, talvez cortar pelos ombros ou algo do género. | Open Subtitles | مثلاً, تقصينه الى حد اكتافي او شي من هذا القبيل. حسناً. |
Deve ser difícil para vós ver a minha cabeça tão confortavelmente em cima dos meus ombros. | Open Subtitles | . لابد انه صعب عليك ان ترى .رأسي مازال مستقرا في مكانه بين اكتافي |
Agora, levanta-te, vem até aqui, e faz-me uma massagem nos ombros. | Open Subtitles | والان انهض وتعال هنا ودلك لي اكتافي |
De repente, sinto um peso enorme tirado dos meus ombros. | Open Subtitles | فجأة, اشعر ان حملا ثقيلا نزل عن اكتافي. |
Doêm-me os braços e os ombros. | Open Subtitles | ان اكتافي تؤلمني |
Agora, sobe para os meus ombros e então iremos... | Open Subtitles | الان اصعدي على اكتافي... وبعد ذلك... |
Está a vibrar nos meus ombros. | Open Subtitles | انها تجعل اكتافي ترتعش |