Mas os investigadores descobriram que os alimentos não são os únicos culpados. | TED | ولكن الباحثين اكتشفوا أن الطعام لا يعتبر المحرّض الوحيد. |
Foi rasgado e colocado no lixo, mas depois de reconstituído novamente, descobriram que alguém, nas suas fileiras, andava a vender segredos militares à Alemanha. | TED | تم تمزيقها ورميها في سلة المهملات، لكن عندما تم جمعها من جديد، اكتشفوا أن أحدًا من صفوفهم كان يبيع أسرارًا عسكرية للألمان. |
descobriram que há um padrão distinto de estruturas de fluidos turbulentos próximos da equação de Kolmogorov, ocultos em muitas das pinturas de Van Gogh. | TED | اكتشفوا أن هناك نمطًا مميزًا لهياكل الموائع المضطربة، يشابه معادلة كولموغوروف، مخفيا في كثير من رسومات فان غوخ. |
Preso por oito anos, de repente descobriram que o culpado era outro. | Open Subtitles | لقد بقى فى السجن ثمانى سنوات ثم اكتشفوا أن الفاعل شخص آخر |
A mesma história, que a ANS me salvou da Brookridge, quando descobriram que eu podia quebrar qualquer código matemático. | Open Subtitles | عن بعض القصص .. وعن كيفية إنقاذ الأمن القومي لي عندما اكتشفوا أن باستطاعتي أن أعرف أي شفرة |
À medida que foram avançando, os mergulhadores descobriram que os cenotes fazem parte de uma gigantesca rede de túneis e grutas. | Open Subtitles | عندما استكشف الغواصون أبعد، اكتشفوا أن السينوتي جزءٌ من شبكة معقدة ضخمة من الأنفاق والكهوف. |
Os engenheiros descobriram que o telescópio gigante tem um espelho deformado. | Open Subtitles | المهندسون اكتشفوا أن في هابل مرآة ملتوية |
Supostamente estava assombrado, mas descobriram que o equipamento deles emitia uma frequência ultrabaixa, capaz de provocar uma ressonância no olho humano. | Open Subtitles | يفترض أنه مسكون بالأشباح لكنهم اكتشفوا أن معداتهم كانت تبعث موجات شديدة الانخفاض تجعل عين الإنسان تراها |
Deixa-me adivinhar, os Iranianos descobriram que o Amir vendia segredos e contrataram-te | Open Subtitles | دعيني أخمن؟ الإيرانيون اكتشفوا أن أمير كان يبع أسرارهم لذا فقد استأجروكِ لقتل الجميع؟ |
Os cientistas descobriram que algumas bactérias e fungos podem produzir minerais, incluindo o carbonato de cálcio que se encontra na cura autógena. | TED | العلماء اكتشفوا أن بعض البكتيريا والفطريات تستطيع أن تنتج معادن، من ضمنها كربونات الكالسيوم الموجودة في الاستشفاء الذاتي. |
A Amazon teve de desistir de um algoritmo de seleção de currículos em que estava a trabalhar, quando descobriram que o algoritmo aprendera a discriminar as mulheres. | TED | اضطرت أمازون مؤخرًا إلى التخلي عن خوارزمية فرز السيرة الذاتية التي كانوا يعملون عليها عندما اكتشفوا أن الخوارزمية تعلمت التمييز ضد المرأة. |
Mas naquele verão, só descobriram que Cherif estava a comprar ténis falsificados à China, o que sinalizava uma mudança do extremismo para o que era considerado um delito menor. | TED | لكن في ذلك الصيف، اكتشفوا أن شريف كان يشتري أحذية رياضية مزيفة من الصين، لذا كانت علامة على ابتعاده عن التطرف إلى ما يسمى جريمة منخفضة المستوى. |
Mas descobriram que o antigo e manipulado bambu da sua flauta "Shaku hachi" era uma arma excelente. | Open Subtitles | لكنهم اكتشفوا أن الخيزران القديم المعالج بمزاميرهم الـ"شاكوهاتشي" كان يشكّل هراوات ممتازة. |
Na verdade, cientistas descobriram que nos tempos Romanos as pessoas eram crucuficadas através dos pulsos, não das palmas. | Open Subtitles | أكتيوييي, العلماء قد اكتشفوا أن في بيوبي العصر الرّومانيّ صُلِبَ خلال المعاصم, ليس البيمز . |
descobriram que o local estava contaminado depois da limpeza? | Open Subtitles | هل اكتشفوا أن الموقع ملوّث بعد التطهير؟ |
descobriram que o local estava contaminado depois da limpeza? | Open Subtitles | هل اكتشفوا أن الموقع ملوّث بعد التطهير؟ |
Imortais, outrora incapazes de morrer, descobriram que tinham o poder de se matar uns aos outros. | Open Subtitles | "الخالدون اعتقدوا فيما مضى أنّهم غير قابلين للموت..." "اكتشفوا أن لديهم القدّرة على قتل بعضهم البعض" |
- Eles descobriram que a Chandler estava a ver um caso arquivado antes de lhe tirarem o acesso. | Open Subtitles | لكن؟ لكنهم اكتشفوا أن (شاندلر) كانت تتفقّد قضية محفوظًة مباشرة قبل أن يغلقوا جهازها المحمول |
descobriram que o fenol era o mais rápido. | Open Subtitles | اكتشفوا أن الفينول كان أسرع |
Mas o que é ainda mais interessante é que descobriram que todos esses objetos não só têm essas órbitas distantes e alongadas, como também partilham um valor comum deste obscuro parâmetro orbital a que, na mecânica celeste, chamamos argumento do periélio. | TED | ولكن الأكثر تشويقًا هو أنهم اكتشفوا أن كل هذه الأجسام ليست فقط على تلك المدارات البعيدة الممطوطة ولكنها أيضًا تتشارك قيمة واحدة لهذا المعامِل المداري الغامض الذي نسميه في علم الميكانيكا السماوية جدليّة الحضيض الشمسي (نقطة مدارية). |