"اكرهها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • odeio
        
    • detesto
        
    • Odeio-a
        
    • odiava-a
        
    Estou a tentar descobrir porque é que eu a odeio assim. Open Subtitles انني احاول ان احل الموضوع , احاول ان اكتشف السبب اللذي يجعلني اكرهها بشده
    Lindamente. Parto, amanhã, para Nova Iorque, cidade que odeio. Open Subtitles بشكل جيد انا راحلة إلى نيويورك غدا والتي اكرهها
    Existem muitas coisas que odeio, e poucas de que goste. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة اكرهها ولكن في الحقيقة لا احب اي شيء
    Sempre que discutimos, ela toca aquela música rancheira, que ela sabe que eu detesto. Open Subtitles كل مرة نتشاجر تشغل موسيقي رانكيرو التي تعلم انني اكرهها
    Por favor, não falhes, porque eu Odeio-a e preciso que ela me adore. Open Subtitles ماكس , ارجوكي لا تخربي هذه الحفلة لأنني اكرهها وأريدها ان تحبني
    Foi feio e doloroso, eu odiava-a. Open Subtitles كان ذلك مؤلما و بشعا و رحلت و انا اكرهها
    Eu odeio quando ela começa a falar sobre o seu plano de vida. Open Subtitles انا اكرهها عندما تبدا فى التحدث عن امانيها
    A Herdeira foi boa com os dois e não a odeio. Open Subtitles هايرز كانت جيده لك ولي معا, وانا لا اكرهها.
    Eu odeio essa, e quero a outra. Open Subtitles لا أرغب في هذه الحقيبة اكرهها اريد الاخرى
    Mas não pode ser aquele que eu odeio, o de cetim vermelho... Open Subtitles لكن ليست تلك الملابس التي اكرهها البيجاما الحمراء
    Odeio-a... Odeio-a... Eu odeio esta pequena desagradavel... Open Subtitles أكرهها اكرهها أكره هذه الطفله الشريره
    Tanto faz. odeio. Mete nojo. Open Subtitles أيّا كان ، أنا اكرهها انها مزرية جدآ
    Estou a ser o tipo de rapariga que odeio. Open Subtitles لقد كنت بالتحديد الفتاة التي اكرهها
    Ainda assim, são estas as viagens que odeio. Open Subtitles لكن هذي هي الرحلات التي اكرهها
    Preferiria que colocasse aquela música que odeio. Open Subtitles افضل أن تضع الموسيقى التي اكرهها
    E detesto! Mas a minha filha disse que precisava de mim, por isso vim. Open Subtitles اكرهها بالفعل و لكن ابنتي بحاجه اليّ
    - Vai adorar. Não, vai detestar mais que eu. E eu decididamente detesto. Open Subtitles لا, ستكرهها اكثر مني وانا حقاً اكرهها
    Não detesto propriamente. Só acho que é fútil. Open Subtitles انا لا اكرهها بالضبط اعتقد انها ضحلة.
    Mas não por um motivo nobre. Odeio-a! Open Subtitles وليس هذا لأسباب نبيلة, فانا اكرهها بحق
    Eu odiava-a. Por causa de ti. Open Subtitles انا اكرهها , من اجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more