Vai embora. Não me faças partir o pé no teu rabo. | Open Subtitles | انت دميه فى صندوق.اذهب بعيدا الان لاتجعلنى اكسر قدمى على مؤخرتك |
Tu não vais mudar o Ed, por isso Quebra este padrão Deixa-o ir. | Open Subtitles | لن تغير اد اذا اكسر النمط واتركه يذهب |
Parte o teu nariz, então. Doi-me o coração sempre que sais de casa. | Open Subtitles | اكسر أنفك ومن ثم ستكسر قلب أمك |
Está calada antes que parta a pila no teu rabo. | Open Subtitles | الأن إغلقي فمكِ قبل ان اكسر حديدتي بمؤخرتكِ |
Pode gritar comigo. quebre meu braço. Não estou nem aí. | Open Subtitles | امض قدماً و اكسر ذراعي و شاهد إن كنت أهتم. |
Não dá para ver, mas estou a quebrar a tensão distraindo-vos. | Open Subtitles | انا لن اقول لكم ولكننى اكسر حدة التوتر بينكم |
Só parti o nariz aos cinco anos. | Open Subtitles | لم اكسر أنفي حتى كنت في الخامسة |
Robô, quando contar até 3, Parte-lhe o pescoço. | Open Subtitles | ايها الانسان الآلى عندما اعد الى 3 اكسر عنقها |
Pensas que és o unico que quer partir coisas? Eu também quero partir coisas. | Open Subtitles | هل انت الوحيد الذي يكسر الأشياء انا اكسر الاشياء ايضاً |
Embora eu pudesse facilmente partir o seu pescoço ou atirar nele, tudo pelo espectáculo. | Open Subtitles | مع انى من الممكن ان اكسر رقبته بكل سهولة مثل ان اطلق النار عليه |
Era 5 anos mais velho e pesava mais 20 quilos, mas consegui-lhe partir os dentes da frente. | Open Subtitles | كان اكبر مني بخمس سنوات واكثر وزنا ب 28 كغم ومع ذلك استطعت ان اكسر اسنانه الامامية |
Estás a encostar-te a ti próprio à parede. Quebra o ciclo. | Open Subtitles | أنت تحشر نفسك في زاوية، اكسر الرتابة، |
Quebra a barreira ou eu parto-te em dois. | Open Subtitles | اكسر الحاجز وإلّا سأشقّك إلى نصفين. |
Parte mais dois, e depois deixa a merda dos tacos em paz. | Open Subtitles | اكسر مضربين إضافيين، وبعدها دع المضارب |
Estou tão furiosa, era capaz de partir alguma coisa. Parte. | Open Subtitles | انا غاضبة جدا اريد ان اكسر شيئا |
- Quer que eu parta a anca, não é? | Open Subtitles | تريد ان مني ان اكسر حوضي ، اليس كذلك ؟ |
Que parta o pé, também? | Open Subtitles | اتريدني ان اكسر قدمي ايضا؟ |
Senhor, quando ela não estiver a olhar, quebre uma das estatuetas de cristal dela. | Open Subtitles | سيّدي, حينما لا تنظر اكسر أحد تماثيلها الكرستاليّة |
quebre o cabo, e o cara não consegue tirar a lâmina. | Open Subtitles | اكسر السكين والرجل الاخر لن يتمكن من نزع النصل |
Maldição, Bucum, voce fez eu quebrar uma unha! | Open Subtitles | اللعنه, بيكوم. لقد جعلتني اكسر احد أظافري |
Daqui em diante, vou quebrar todas as regras, porque os homens desesperados fazem coisas desesperadas. | Open Subtitles | منذ الآن سوف اكسر كل القواعد لأن الرجال المحبطين يقومون بأفعال محبطة |
- Acho que ganhei a aposta, filho da mãe. - Ah, qual é? Não parti nenhuma garrafa, então ganhei a aposta. | Open Subtitles | -كان يجب ان اراهنك على عاهرة لماذا, لم اكسر اي زجاجة... |
Liam, leva o rapaz para baixo e Parte-lhe um joelho. | Open Subtitles | يا (ليم) خذ الصبي إلى الطابق السفلي -و اكسر عنقه |
Como eu quebro as coisas, sempre compro duas. | Open Subtitles | لا تلقي بالا .. دائما اكسر الأشياء لذا فأشتري إثنين دائما |
Sim, é grátis se me partires as pernas. | Open Subtitles | - -نعم، اكسر ساقيّ وخذه مجّانا |
Volta a tocar na minha filha, e eu parto-lhe o braço. | Open Subtitles | اذا لمستي طفلتي مرة اخرى وسوف اكسر ذراعك اللعين |