"اكسر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partir
        
    • Quebra
        
    • Parte
        
    • parta
        
    • quebre
        
    • quebrar
        
    • parti
        
    • Parte-lhe
        
    • quebro
        
    • partires
        
    • parto-lhe
        
    Vai embora. Não me faças partir o pé no teu rabo. Open Subtitles انت دميه فى صندوق.اذهب بعيدا الان لاتجعلنى اكسر قدمى على مؤخرتك
    Tu não vais mudar o Ed, por isso Quebra este padrão Deixa-o ir. Open Subtitles لن تغير اد اذا اكسر النمط واتركه يذهب
    Parte o teu nariz, então. Doi-me o coração sempre que sais de casa. Open Subtitles اكسر أنفك ومن ثم ستكسر قلب أمك
    Está calada antes que parta a pila no teu rabo. Open Subtitles الأن إغلقي فمكِ قبل ان اكسر حديدتي بمؤخرتكِ
    Pode gritar comigo. quebre meu braço. Não estou nem aí. Open Subtitles امض قدماً و اكسر ذراعي و شاهد إن كنت أهتم.
    Não dá para ver, mas estou a quebrar a tensão distraindo-vos. Open Subtitles انا لن اقول لكم ولكننى اكسر حدة التوتر بينكم
    parti o nariz aos cinco anos. Open Subtitles لم اكسر أنفي حتى كنت في الخامسة
    Robô, quando contar até 3, Parte-lhe o pescoço. Open Subtitles ايها الانسان الآلى عندما اعد الى 3 اكسر عنقها
    Pensas que és o unico que quer partir coisas? Eu também quero partir coisas. Open Subtitles هل انت الوحيد الذي يكسر الأشياء انا اكسر الاشياء ايضاً
    Embora eu pudesse facilmente partir o seu pescoço ou atirar nele, tudo pelo espectáculo. Open Subtitles مع انى من الممكن ان اكسر رقبته بكل سهولة مثل ان اطلق النار عليه
    Era 5 anos mais velho e pesava mais 20 quilos, mas consegui-lhe partir os dentes da frente. Open Subtitles كان اكبر مني بخمس سنوات واكثر وزنا ب 28 كغم ومع ذلك استطعت ان اكسر اسنانه الامامية
    Estás a encostar-te a ti próprio à parede. Quebra o ciclo. Open Subtitles أنت تحشر نفسك في زاوية، اكسر الرتابة،
    Quebra a barreira ou eu parto-te em dois. Open Subtitles اكسر الحاجز وإلّا سأشقّك إلى نصفين.
    Parte mais dois, e depois deixa a merda dos tacos em paz. Open Subtitles اكسر مضربين إضافيين، وبعدها دع المضارب
    Estou tão furiosa, era capaz de partir alguma coisa. Parte. Open Subtitles انا غاضبة جدا اريد ان اكسر شيئا
    - Quer que eu parta a anca, não é? Open Subtitles تريد ان مني ان اكسر حوضي ، اليس كذلك ؟
    Que parta o pé, também? Open Subtitles اتريدني ان اكسر قدمي ايضا؟
    Senhor, quando ela não estiver a olhar, quebre uma das estatuetas de cristal dela. Open Subtitles سيّدي, حينما لا تنظر اكسر أحد تماثيلها الكرستاليّة
    quebre o cabo, e o cara não consegue tirar a lâmina. Open Subtitles اكسر السكين والرجل الاخر لن يتمكن من نزع النصل
    Maldição, Bucum, voce fez eu quebrar uma unha! Open Subtitles اللعنه, بيكوم. لقد جعلتني اكسر احد أظافري
    Daqui em diante, vou quebrar todas as regras, porque os homens desesperados fazem coisas desesperadas. Open Subtitles منذ الآن سوف اكسر كل القواعد لأن الرجال المحبطين يقومون بأفعال محبطة
    - Acho que ganhei a aposta, filho da mãe. - Ah, qual é? Não parti nenhuma garrafa, então ganhei a aposta. Open Subtitles -كان يجب ان اراهنك على عاهرة لماذا, لم اكسر اي زجاجة...
    Liam, leva o rapaz para baixo e Parte-lhe um joelho. Open Subtitles يا (ليم) خذ الصبي إلى الطابق السفلي -و اكسر عنقه
    Como eu quebro as coisas, sempre compro duas. Open Subtitles لا تلقي بالا .. دائما اكسر الأشياء لذا فأشتري إثنين دائما
    Sim, é grátis se me partires as pernas. Open Subtitles - -نعم، اكسر ساقيّ وخذه مجّانا
    Volta a tocar na minha filha, e eu parto-lhe o braço. Open Subtitles اذا لمستي طفلتي مرة اخرى وسوف اكسر ذراعك اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more