Pensa em todos os desafortunados pecadores a pensarem no destino das suas almas. | Open Subtitles | فكّر في كل الآثمين البائسين الهائمين حول مصائرهم. |
Descubri o que fazer com os nossos filhos pecadores. | Open Subtitles | أدركت ما يجب أن أفعل مع أبنائنا الآثمين |
É o desejo de Deus, que esses pecadores sejam sacrificados. | Open Subtitles | إنها مشيئة الله لهؤلاء الآثمين ليضحوا بأنفسهم |
Eu queria-o na parte boa do cemitério não na parte negra, com todas os pecadores. | Open Subtitles | أردت دفنه في المنطقة النظيفة من المقبرة ليس في الخلف مع الآثمين |
nem se levanta do modo de pecadores, nem senta no assento do desdenhoso: | Open Subtitles | ولا يقف في طريق الآثمين ولم يجلس مع المستهزئين |
O Rafael matou-os antes que as suas mentiras criassem mais pecadores. | Open Subtitles | رافاييل قتلهم قبل ان تحرر اكاذيبهم المزيد من الآثمين |
O Rafael matou-os antes que as suas mentiras criassem mais pecadores. | Open Subtitles | رافاييل قتلهم قبل ان تحرر اكاذيبهم المزيد من الآثمين |
"Não por causa dos justos, mas por causa dos pecadores." | Open Subtitles | ليسَ هنا من اجل المستقيمين" "لكن من اجل الآثمين |
Rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. | Open Subtitles | صلي لأجلنا نحن الآثمين الآن وفي ساعة موتنا |
Deixai os pecadores serem consumidos pela terra e não serem mais hereges. | Open Subtitles | "فلتُطهّر الأرض من الآثمين " "ولا تُبق على الأشرار " |
És um anjo vingador, lancetando pecadores com golpes da tua lâmina gloriosa. | Open Subtitles | .." أنتَ " ملاكٌ مُنتقم تستأصل الآثمين بضربةٍ قاطعة من نصلِكَ المجيد |
Pelos pecadores. | Open Subtitles | من اجل الآثمين |