"الآخرينِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outras
        
    • os outros
        
    • dos outros
        
    • o outro
        
    E quando nos sentimos estúpidos à frente de outras pessoas. Open Subtitles ذلك عندما تَبْدو غبيَ أمام الناس الآخرينِ
    Não creio que sejas capaz de sentir nada pelas outras pessoas. Open Subtitles أنت لَسْتَ قادر على الشعور أيّ شئ للناسِ الآخرينِ.
    Isso explica as feridas defensivas, ausentes nas outras vítimas. Open Subtitles الذي يُوضّحُ الذي كَانَ عِنْدَها جروحُ دفاعيةُ ولا شيئ الضحايا الآخرينِ عَمِلَ.
    Russell Keys veio para casa da guerra como os outros soldados. Open Subtitles روسل رَجع للبيت مِن الحربِ مثل الكثير مِن الجنود الآخرينِ.
    Precisamos que os outros proprietários vendam os seus negócios. Open Subtitles نَحتاجُ أولئك الآخرينِ مالكو عملِ على كتلتِكَ للبَيْع.
    Quando eu parava de gritar, ouvia um dos outros. Open Subtitles حينما أتوقّفُ عن صُراخ، أسْمعُ أحد الرجالِ الآخرينِ.
    Ela disse que as outras pessoas vão avançar com a compra Open Subtitles تَقُولُ أولئك الناسِ الآخرينِ سَيُواصلُه.
    A Rachel e eu temos de avancar com as nossas vidas, talvez comecar a sair com outras pessoas. Open Subtitles على أية حال , l يُفكّرُ رايتشل وl إحتجْ لمُوَاصَلَة حياتِنا. يَبْدأُ برُؤية الناسِ الآخرينِ لَرُبَّمَا.
    Se não podes ter sexo, tens o sexo das outras pessoas - real ou imaginário. Open Subtitles إذا أنت لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ جنساً، عِنْدَكَ جنس الناسِ الآخرينِ — حقيقي أَو مُتَخَيّل.
    Depois de me tratarem, farei o programa de formação... e dedicarei a minha vida a ajudar as outras pessoas. Open Subtitles بعد أن يُثبّتُني، سَآخذُ البرنامج التدريبي، ويُكرّسُ حياتَي إلى المُسَاعَدَة على الناسِ الآخرينِ.
    ! Li que isto aconteceu à outras pessoas. Você está se abrindo para sua inspiração interior. Open Subtitles أَقْرأُ عن أن هذا يحدث إلى الناسِ الآخرينِ أنت تَنفْتحُ على إلهامِكَ الداخليِ
    E ao fazê-lo descobri algo que funcionou tão bem que eu pensei poder usá-la para ajudar outras pessoas. Open Subtitles و إكتشفتُ شيء اصبح فعال بطريقه جيده إعتقد أنّي أَستخدمه لمُسَاعَدَة الناسِ الآخرينِ.
    Você as ouviu... as performances estão sendo usadas para atrair outras pessoas a esse preconceito. Open Subtitles سَمعتَهم. وأداءاتهم مستعملةُ لتَجنيد الناسِ الآخرينِ للإرتِباط ببالإجحافِ.
    Você acha que consegue se envolver, fazer outras pessoas se envolverem. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ قادر على تعلّقْ به أَو إحصلْ على الناسِ الآخرينِ للتَعَلُّق.
    E nós não permitimos que pessoas matem outras pessoas. Open Subtitles ونحن لا نَسْمحُ للناسِ لقَتْل الناسِ الآخرينِ.
    Eu odeio dizer-te isto, mas acho que é a altura começares a ver outras vítimas. Open Subtitles أكره أخراجك من هذا لكن أعتقد أنه حان وقتُ البدأْ برُؤية الضحايا الآخرينِ
    Montes de outras pessoas com quem falar. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ الآخرينِ سَيَتكلّمونَ معهم.
    Agente, tem de partilhar essas armas com os outros polícias. Open Subtitles ايها الضابط، تَحتاجُ للإشتِراك في تلك الأسلحةِ مَع الضبّاطِ الآخرينِ.
    O Albert é bem sucedido, responsável e é bom para os outros filhos. Open Subtitles ألبرت مسؤولُ ناجحُ وهو جيدُ إلى أطفالِه الآخرينِ.
    Não tomes banho com os outros meninos. Open Subtitles لا جمنازيومَ ولا ادشاش مَع الأولادِ الآخرينِ.
    Queremos a mesma coisa. O dinheiro dos outros. Open Subtitles لذا كلانا نُريدُ نفس الشيءِ أموال الاشخاص الآخرينِ.
    É possível que um seja refém, ou apenas não saiba o que o outro tem feito. Open Subtitles هو محتملُ في الحقيقة هو محتملُ أحدهمِ رهينة أَو غافل حقّاً الذي الآخرينِ يعود إلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more