"الآخرين أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outros
        
    Também não gosto de ajudar os outros, mas vou fazê-lo, não vou? Open Subtitles و اكره مساعدة الآخرين أيضاً لكني سأفعل هذا ، اليس كذلك؟
    "Também havia muitos outros médicos e membros dos 'media'. TED وكان هناك الكثير من الأطباء الآخرين أيضاً وأعضاء وسائل الإعلام كذلك.
    Deu-vos poder vocês deu-me poder a mim e também deu poder a alguns outros. TED قد قام بتمكينكم. وقد قام بتمكيني، و قد مكّن زمرة من الآخرين أيضاً.
    E há outros que agora não me lembro. Open Subtitles هناك بَعْض الآخرين أيضاً لا أَستطيعُ التَذْكر مُرتجلاً
    Confirma-se. Ambos foram mortos com a mesma faca, provavelmente, os outros tambem. Open Subtitles نفس السلاح ذو النصل قتلهم هما الإثنان ربما الآخرين أيضاً
    Lembrando-me de que sirvo outros, Sparrow, e não apenas a mim. Open Subtitles تذكر إني أخدم الآخرين أيضاً ولا أخدم نفسي فحسب
    Depois da Gwen esquecer a raiva que sentia, não só reencontrou o seu sorriso, como os sorrisos dos outros. Open Subtitles حالما تخلت غوين عن القليل من ذلك الغضب تجاه والدها لم تجد ابتسامتها مجدداً فحسب بل وجدت الابتسامات لدى الآخرين أيضاً
    Maravilhoso. Também pude reviver a infância de outros. Open Subtitles سبحان الله ، ولقد عشت طفولة الآخرين أيضاً
    Cheguei onde cheguei, vendo e utilizado não só os meus talentos, mas os dos outros. Open Subtitles لقد حصلت على ما انا عليه اليوم بالإقرار والاستنفاع ليس بمهاراتي فقط .. بل بمهارات الآخرين أيضاً.
    Ele é arrebatado e instiga isso nos outros. Uma dádiva para a multidão, só temos de saber como o domar. Open Subtitles إنه سريع الغضب و يثير غضب الآخرين أيضاً , إنه نعمةٌ للجماهير لو روضناه
    Estás a sugerir que devia ir para a cama com outros homens? Open Subtitles أنت تقول أنّه ينبغي أنْ أمارس الجنس مع الآخرين أيضاً
    E até lá, quero tratar dos meus outros pacientes também. Open Subtitles و حتى يحدث ذلك يجب علي معالجة المرضى الآخرين أيضاً
    Também tive de pedir aos outros, e é chato, mas... Open Subtitles وكان عليّ أن أطلب الآخرين أيضاً إنني أشعر بشعور سيئ بشأن ذلك،لكن...
    Sim. Já ouvi acerca dos outros. Open Subtitles نعم نعم , لقد سمعت عن الآخرين أيضاً
    Aquilo foi um pouco pesado para mim, e para os outros médicos. Open Subtitles حسناً، كان الأمر صادم إلى حد ما بالنــســــــبة لي... وبالنسبة للأطباء الآخرين أيضاً.
    Pode dizer aos outros, também. Open Subtitles ويمكنك إخبار الآخرين أيضاً
    E também outros tipos. Open Subtitles وبعض الآخرين أيضاً
    - E também não matou os outros? Open Subtitles (انا لم أقتل (جوديريك و أنت لم تقتل أولئك الآخرين أيضاً ؟
    Em breve todos os outros também o sabem. Open Subtitles "قريباً سيعلم بذلك الآخرين أيضاً"
    E ajudar os outros a mudar. Open Subtitles وربما في الآخرين أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more