| Como vê, a minha fortuna vem de riquezas compartilhadas, com outros que apreciam as melhores coisas da vida. | Open Subtitles | كما ترى ثروتي تعتمد على الثروه المشتركه العثور على الآخرين الذين يتمتعون بأفضل الأشياء في الحياة |
| O amor revolucionário é a escolha de começar a fazer um esforço por outros que não se parecem connosco, por oponentes que nos ferem e por nós mesmos. | TED | الحب الثوري هو اختيار الدخول في العمل من أجل الآخرين الذين لا يشبهوننا، لخصومنا الذين يضرونا ومن أجل أنفسنا. |
| Foi naquela tarde que ele disse que a amava e que a daria a outros que não a amariam. | Open Subtitles | هناك يَقُولُ بأنّه أحبَّها ويَعطيها إلى الآخرين الذين لا يَحبَّوها |
| Eles não morreram sós. Estou certo de que morreram com todas as outras pessoas que vocês amavam. | Open Subtitles | فهم لم يموتوا بمفردهم، أنا على يقين إنهم ماتوا مع كل الأشخاص الآخرين الذين تحبونهم |
| Tu e todas as outras pessoas que não estavam lá. | Open Subtitles | أنتِ وكلّ البشر الآخرين الذين لم يكونوا بالأسفل هناك |
| Claramente não sou tão rápido como os outros órfãos da oficina. | Open Subtitles | جليًّا أنّي لستُ حاذقة كالأيتام الآخرين الذين تربّوا في تكيّة. |
| És tão diferente dos outros homens com quem saio. | Open Subtitles | أنت مختلف جداً عن الرجال الآخرين الذين أواعدهم |
| - Refiro-me aos outros parvos. Aqueles que me batiam. | Open Subtitles | قصدت السفلة الآخرين الذين تعرَضت للضرب من قبلهم |
| Devo admitir que ele era mais charmoso do que outros que encontrámos no passado, | Open Subtitles | يجب أن اعترف كان إلى حدٍ أكثر جاذبية مِن الآخرين الذين واجهناهم في الماضي |
| Ele veio me prevenir de que Damien Thorn é o anticristo, e vai matar o meu bebê, assim como matou os outros que nasceram no mesmo dia. | Open Subtitles | جاء ليحذرنى من أن داميان ثورن هو عدو المسيح و سوف يقتل طفلى.. مثلما قتل الأطفال الآخرين الذين ولدوا فى نفس اليوم |
| Vou falar-te dos outros que mataste um a um. | Open Subtitles | سأخبركِ عن الآخرين الذين قمتِ بقتلهم واحداً تلو الآخر |
| Para Castleton e todos os outros que deixamos para trás. | Open Subtitles | إلى كاسلتون وكل الآخرين الذين تخلفوا وراءنا |
| Mas agora estamos numa posição para ajudar os outros que precisam do nosso apoio e orientação. | Open Subtitles | ولكننا في موقف الآن يسمح لنا بمساعدة الآخرين.. الذين يحتاجون إلى مساندتنا وإرشادنا |
| Mas os outros, que sejam criminosos... | Open Subtitles | و لكن اولئك الرجال الآخرين الذين ربما يكونون مجرمين |
| A minha fortuna é fruto do trabalho de outras pessoas que labutaram para construir uma grande dinastia. | Open Subtitles | ثروتي هي نتيجة لعمل الآخرين الذين عملوا بجهد لِبناء سلالة عظيمة |
| Temos de falar com as outras pessoas que estavam envolvidas no projecto. | Open Subtitles | سنحتاج لمخاطبة الأشخاص الآخرين الذين تعمل معهم على المشروع |
| Como é que ele é diferente das outras pessoas que entram por aquela porta? | Open Subtitles | كيف يجعله مختلفًا من الآخرين الذين يخرجون من هذا الباب؟ |
| Deveríamos encontrar outras pessoas que as tiveram. | Open Subtitles | علينا البحث عن الآخرين الذين انتابتهم النوبات |
| Do que ele tem saudades é da ligação que ele tinha com os outros homens. | TED | ما يفتقده هو الترابط مع الرجال الآخرين الذين كانوا معه. |
| Uma das coisas que aconteceu depois dessa experiência foi pensar sobre os outros homens que estavam presos comigo e quanto eu gostaria de partilhar isso com eles. | TED | واحدة من الأشياء التي حدثت بعد تلك التجربة هو أنني فكرت في الرجال الآخرين الذين كانوا محبوسين إلى جانبي، وكم أردت أن أشاطرهذا معهم. |
| Ele irá morrer como os outros, porque não tenho leite para ele. | Open Subtitles | هو سيموت مثل الآخرين الذين ماتوا لأنني ليس لدي حليب لكي أعطيه |
| Foi o que disse aos outros antes de vocês. | Open Subtitles | أخبرتُ الآخرين الذين جاؤوا قبلك. |