"الآخر لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outro não
        
    • outros não
        
    • outras não
        
    • a outra
        
    Gostamos de vocês e gostamos um do outro. Não se preocupem. Open Subtitles نحن نحبّكم و نحبّ بعضنا الآخر‪,‬ لا شيء يدعو للقلق‪.
    Um não pode andar e o outro não sabe pensar. Open Subtitles أحدهما لا يستطيع السير و الآخر لا يستطيع التفكير
    Alguns gostam, mas outros não suportam estar na mesma sala. Open Subtitles والبعض الآخر لا يطيق الوجود في ذات الغرفة معها.
    Alguns homens são enganados por esse tipo de asneira, outros não. Open Subtitles بعض الرجال مولعون بالطراز الهوليودي، والبعض الآخر لا
    Alguns pessoas sabem como se faz e outras não. Open Subtitles حصلت على بعض الناس التحركات، البعض الآخر لا.
    Algumas pessoas gostam de bebés e outras não gostam. Open Subtitles انظري، بعض الناس يحبون الأطفال والبعض الآخر لا
    Outro dia disseste que se um homem te batesse, davas-lhe a outra face. Open Subtitles البارحه قلت أذا لطمك أحدهم .. سوف تدير له خدك الآخر لا يعجبني ذلك ..
    Se um deles está envolvido, o outro não sabe. Open Subtitles إن كان أحدهما متورط فإن الآخر لا علم له على الإطلاق
    Então um de nós vai ter razão, e o outro, não. Open Subtitles حسناً إذاً واحد مننا سيكون مخطئاً و الآخر لا
    Homem algum tem direito a tirar a vida a outro, não importa o que pensamos. Open Subtitles لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت
    Parem! Só porque estão com raiva um do outro, não têm que destruir nossa cidade. Open Subtitles فقط لإنكما غاضبين من أحدكما الآخر لا يعطيكما عذراً لتدمراْ مدينتنا
    Um toma conta do outro, não te preocupes. Open Subtitles كُلٌ منهم يَحمى ظهر الآخر . لا يُوجد ما نَقلق حِياله
    Alguns de vocês acreditam como eu; outros, não. Open Subtitles بعضكم يؤمن كما أؤمن، والبعض الآخر لا يؤمن.
    Uns gostam de brincar com bolas, outros não. Open Subtitles يبدو أننا جميعا على طباع مختلفة، البعض يحب لعب الكرة والبعض الآخر لا يحب ذلك
    outros não teriam esta oportunidade, mesmo se tivessem talento. Open Subtitles البعض الآخر لا محظوظة، وحتى إذا كان لديهم الموهبة.
    Porque é que alguns são afectados e outros não... Open Subtitles لمَ البعض يحصل لهم هذا والبعض الآخر لا...
    Estar numa equipa requer trabalho duro e empenho. Alguns conseguem, outros não. Open Subtitles بربكِ, أنتِ تعرفين بأن الأمر يتطلب الكثير من الجُهد لتكوني في فريق, بعض الناس يفعلون هذا, والبعض الآخر لا
    Algumas destas coisas podem aplicar-se a vocês, e outras não. TED لذا فإن بعض هذه الأمور قد تنطبق عليك شخصيّاً، وبعضها الآخر لا.
    Algumas pessoas sabem cantar. outras não. Open Subtitles يعض الناس يمكنهم الغناء ، والبعض الآخر لا يمكنهم
    Algumas cidades podem, outras não. Depende das pessoas. Open Subtitles بعض البلدات تنجح والبعض الآخر لا ذلك يتوقف على السكان
    Se uma não der, talvez consiga convencer a outra. Open Subtitles لو انتهى أحدهما فلربما يمكنها احياء الآخر لا أدري
    Nasci com duas uretras, e consigo controlar uma delas enquanto que a outra tem uma mente própria,... e...faço pelas pernas abaixo... Open Subtitles و قد ولدت بإحليلين, أحدهما خاضع لإرادتي, و الآخر لا إرادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more