Mas, agora não posso ir ter com ele, ele está a levar uma injecção. | Open Subtitles | لكن لا يمكننى الدخول الآن أنه هناك يأخذ حقنة |
Digo, agora que você sabe que ele está bem, você deveria ir procurá-lo. | Open Subtitles | أعني انك تعرف الآن أنه بخير عليك الذهاب إليه |
Saber que agora não gostaria de estar noutro sítio que não aqui contigo. | Open Subtitles | أنا متأكد الآن أنه لا يوجد مكان أفضل من المكان الذي تكونين فيه |
Eu ia procurar pelo Toth. Acho que agora terei de procurar por ti. | Open Subtitles | كنت سأبحث عن توث علي أية حال أعتقد الآن أنه علي البحث عنك |
Vejo agora que ele anda a criar uma campanha secreta há anos. | Open Subtitles | أدرك الآن أنه يقوم بحملات خلف الكواليس منذ سنوات |
agora que ele sabe quanto tempo tem até fechar. | Open Subtitles | الآن أنه يعرف كم من الوقت لديه حتى تغلق. |
Portanto, acha que agora ele está obcecado com... | Open Subtitles | إذا أنتي تعتقدين الآن أنه متسائل بما .. ؟ |
Ele já não é assim. ele está diferente. | Open Subtitles | لم يعد بذلك الشكل بعد الآن أنه مختلف الآن |
Agora ele está aqui. Estão preparados para mim? | Open Subtitles | الآن أنه هنا هل أنتم مستعدون لى ؟ |
O mais importante é que ele está a tornar isto mais fácil para nós. | Open Subtitles | الأهم الآن أنه أصبح هدفًا سهلا |
"determinamos que ele está preparado | Open Subtitles | وقد قررنا الآن أنه مستعد |
O furioso, irracional e violento Doug, que agora sabe que fomos nós que o sacrificámos? | Open Subtitles | دوغ القاسي ، الغاضب ،الغير عقلاني؟ من يعرف الآن أنه نحن الذين تركناه تحت الحافله |
Se este talhante é daqui e ouviu o meu nome, estou certo de que agora ele entende a situação em que estão, mesmo que os pais não entendam. | Open Subtitles | لو أن هذا الجزار من المدينه ،و سمع إسمي أثق الآن أنه يفهم المأزق ،الذي هم فيه حتى لو لم يفهم والديها |
Tornou-se obcecado, ao que parece, com a ideia de que o prisioneiro e a mulher dele estavam a ter algum tipo de relação sexual, algo que agora acreditamos ser falso. | Open Subtitles | ثم صار مهووسًا بفكرة أن السجين على علاقة جنسية مع زوجته الأمر الذي نعلم الآن أنه غير حقيقي. |
Que foi edificada com tijolo e sangue e que agora parece, tão segura! | Open Subtitles | هذا الصرح المصنوع من الحجارة والدماء والذي يبدو الآن أنه في مأمن |
Enfim, agora que ele voltou, tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | على أي حال، الآن أنه عاد، انها سوف تكون كلها بخير الآن. |
Há alguns dias era capaz de estar animada, mas agora que ele é suspeito de terrorismo, nem por isso. | Open Subtitles | حسنا، قبل بضعة أيام أن كنت قد شعرت بسعادة غامرة، ولكن الآن أنه إرهابي مشتبه به، لذلك لا أشعر بالكثير |
Odiei-o por algo que diz agora que ele não fez. | Open Subtitles | و أكره, لأمر تقولي الآن أنه لم يقترفه |
E ninguém ia acreditar nisso agora que ele é uma abóbora. | Open Subtitles | الأمر الذي لن يصدق أحد الآن أنه دباء |
As coisas estão melhores agora que ele está morto. | Open Subtitles | ... لكن الأمور بخير الآن أنه ميت |