"الآن أنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ele
        
    Agora está muito claro que ele o usava para chantagear alguém. Open Subtitles حسناً، بات واضحاً الآن أنّه كان يستخدمها لإبتزاز شخص آخر.
    Agora que sabemos que ele está por trás disto, a nossa situação piorou. Open Subtitles وبما أنّنا نعلم الآن أنّه وراء هذا، فإنّ وضعنا أسوأ بكثير
    Vai-me dizer que ele se preocupa comigo e tenta demonstrar isso. Open Subtitles ربّما ستخبرني الآن أنّه يهتم بي وهذه عبارة عن تعبير عمّا يدور في نفسه
    Sei que ele não o tem, por isso está com um de vocês. Open Subtitles أعلم الآن أنّه لا يملكها، مما يعني أنّها مع أحدكما.
    Neste momento, suponho que ele foi agredido estando em posição fetal. Open Subtitles أخمن الآن أنّه تعرض للضرب وهو في وضعية الجنين.
    E a verdade é que não teria conseguido sem ele, mas percebo agora que ele não teria conseguido sem mim. Open Subtitles والحقيقة ما كان يُمكنني فعل أي شيء من هذا بدونه، ولكني أيقنت الآن أنّه ما كان يُمكنه فعل ذلك من دوني.
    Disseram que ele morreu num assalto, e, agora, dizem que ele foi morto, aqui, no meu apartamento? Open Subtitles أخبروني أنّه أرديَ في عمليّة سطو. وأنت تُخبرني الآن أنّه قتل هنا، في شقتي؟ -ليس هو.
    E descobri que ele é inglês, e que me fez rir. Open Subtitles أعرف الآن أنّه انجليزي، ويجعلني أضحك
    Sabemos que ele esteve no Iêmen há quatorze meses. Open Subtitles ونعلم الآن أنّه كان في اليمن منذ 14 شهر
    Bem, espero mesmo que ele ache que sim. Open Subtitles آمل الآن أنّه يفكّر بهذه الطريقة.
    Ele não quer mostrar sinais de fraqueza, especialmente agora que o House diz que quer que ele continue a mandar. Open Subtitles فهو لا يريد إبداء أيّ علامة ضعف خصوصاً وأنّ (هاوس) يزعم الآن أنّه يريده أن يكون رئيساً
    Não consegui fazer o Randy Siminoff falar antes, mas agora que sei que ele tem esta preferência por professoras maduras, talvez possa seduzi-lo. Open Subtitles لم أتمكّن من التحدّث لـ(راندي سمينوف) قبل ذلك لكن بما أنّني أعلم الآن أنّه ضعيف أمام المعلمون البالغون ربّما يمكنني أنْ أغويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more