Tudo o que fazes é da minha conta, de agora em diante. | Open Subtitles | كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً |
Também percebi que és um finalista no liceu, e... de agora em diante, vais tomar muitas decisões tuas. | Open Subtitles | وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك |
Pois, de agora em diante, todos irão desafiar-te, em tudo. | Open Subtitles | لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء |
A partir de agora, estás por tua conta sozinho! | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك |
Daqui em diante, vou ser um verdadeiro pai para o Dylan. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أخطط أن أكون أب حقيقي لـ ديلين |
De hoje em diante eu vou dar o benefício da dúvida ao rapaz. | Open Subtitles | إذاً ، أعتقد أنه ينبغي إعطاء الفتى فائدة الشك من الآن وصاعداً. |
Daqui para a frente fazes o que eu digo, quando digo, ou, mostro isto à tua mãe. | Open Subtitles | إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك |
De agora em diante, só vou vender bebidas quinta-feira sim, quinta-feira não. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أنا فقط أقوم ببيع المشروب كل يوم خميس |
De agora em diante, eu vou ser honesta, prometo. | Open Subtitles | أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ. |
Habitua-te, Leonard. De agora em diante, vou andar sempre catita. | Open Subtitles | أعتد على الأمر يا لينورد , سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً |
Anota que, de agora em diante vou ser bom e gentil para todos! | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سأكون طيب ولطيف مع الجميع |
De agora em diante, faremos sempre tudo juntos. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أي كان ما نفعله.. نفعله معاً |
De agora em diante, o que aconteceu ontem à noite não voltará a ser mencionado. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً ماحدث في ليلة الأمس لن يذكر ؟ |
De agora em diante, companheiro, és o único animal de quem gosto. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً .. يا رفيقي أنت الحيوان الوحيد الذي اهتم لأمره |
De agora em diante, nunca mais quero voltar a ouvir esse nome. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً ، لا أريد سماع هذا الاسم |
E de agora em diante, ninguém fala mal dos meus amigos. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً لا أحد يتكلّم بالسوء عن أيّ من صديقاتي. |
De agora em diante, temos treino todas as manhãs e tardes. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً, سوف نجري التدريبات صباحاً وظهراً. |
A partir de agora, as ameaças à minha família acabam, entendes? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟ |
A partir de agora, será uma terra vazia, entre nós. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سوف نبقي أرضاً ليست لأحد بيننا, |
Precisamos de silenciar o rádio a partir de agora. | Open Subtitles | حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً. |
Sim, Daqui em diante escrevemos os dois as moradas nos telemóveis. | Open Subtitles | أجل، منذ الآن وصاعداً كلانا يسجل كل عنوان في هواتفنا |
Acho que ficarão em hotéis de hoje em diante. | Open Subtitles | لديّ شعور أنّ سيبقون في الفنادق من الآن وصاعداً. |
E tu, trata de te vestires de forma mais apropriada Daqui para a frente. Não estamos num clube de dança. | Open Subtitles | وأنت , حاولي أن تختاري لبسك بشكل ملائم أكثر من الآن وصاعداً , هذا ليس نادي خاص |