"الآن و قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora que te
        
    • Agora que a
        
    • agora que o
        
    • Agora que já
        
    Talvez não tenha revelado o suficiente, e isso não é fácil, especialmente agora que te conheço. Open Subtitles ربما لم أوضح بما يكفي ، و هذا فعلاً ليس سهلاً عليّ ، خاصة الآن و قد عرفتك...
    Sentes-te melhor agora que te vingaste? Open Subtitles هل تشعر بالرضا الآن و قد إنتقمت؟
    Sentes-te melhor agora que te vingaste? Open Subtitles هل تشعر بالرضا الآن و قد إنتقمت؟
    Agora que a Lua está alinhada 60 graus em relação a Júpiter, o Gareth pode invocar um demónio do submundo para me emprenhar. Open Subtitles الآن و قد تزاوج القمر و المشتري فإن جاريث يستطيع أن يحي شيطاناً من العالم السفلي كي يجعلني أحمل طفلاً منه
    Mas Agora que a conheci, acho que é um par feito no céu. Open Subtitles و الآن و قد قبلتك يمكنني القول أنكما حلّةٌ و وجدت غطاءها
    agora que o repórter foi embora, acho que também me vou. Open Subtitles الآن و قد ذهب الصحفي أعتقد أني سأذهب أيضاً
    Mas agora que o eclipse acabou, acho que vamos ver Firebenders a qualquer momento. Open Subtitles و لكن الآن و قد انتهى الكسوف أعتقد اننا سنرى مُسخري النار بأية لحظة
    Agora que já removi a mancha de sangue que ocultava a identidade do filho, Open Subtitles جيد . الآن و قد أزلت بقعة الدم عن الصورة و التي كشفت هوية الإبن
    Está tudo bem, meninos. As gatas não mordem. Não agora, que já foi alimentada. Open Subtitles لا تقلقوا يا أولاد, فالقطة لا تعض, ليس الآن و قد تم إطعامها
    Agora que a encontrei... Open Subtitles الآن و قد وجدتها،
    Agora que a Camille regressou, eu... Open Subtitles ...الآن و قد عادت كاميل
    agora que o casamento foi cancelado, não tem desculpas para não ir para Washington. Open Subtitles حسناً اذن الآن و قد ألغي حفل الزفاف ليس لديك عذر حقيقي لعدم الذهاب إلى واشنطن
    Também te vais livrar do bar, agora que o Tony não está cá? Open Subtitles أخمّن أنك ستتخلّص من الحانة كذلك الآن و قد رحل طوني ؟
    - Agora que já vomitaste o teu caminho para o fundo, já me consideras? Open Subtitles الآن و قد شققت طريقك للحضيض ستبدأئي بأخذي بعين الاعتبار؟
    E Agora que já o fizeram, quando é que posso sair? Open Subtitles و الآن و قد فعلت متى يمكنني الرحيل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more