"الآن يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora tenho de
        
    • Agora tenho que
        
    • Temos de
        
    • Tens de
        
    • Tens que
        
    • Agora temos que
        
    • Agora devo
        
    • Agora preciso
        
    Agora, tenho de voltar ao escritório e recupera-lo . Open Subtitles الآن يجب أن أعود للمكتب وأعيد العمل بالضبط..
    Agora, tenho de ir explodir refrigerante para uns miúdos. Open Subtitles الآن يجب أن أذهب لأفجر الصودا لبعض الأولاد
    Agora tenho de ir falar com o meu irmão horrível. Open Subtitles و الآن يجب أن أذهب للتحدّث مع أخي الفظيع
    Agora tenho que substituir a mosquiteira. Onde as guardámos? Open Subtitles الآن يجب أن أستبدل الساتر, أين نحتفظ بها؟
    E Agora tenho que ir estudar para o exame de qualificação. Open Subtitles و الآن يجب أن أدرس لإختبار الأمن الوطني الخاص بي
    E agora Temos de ir para Musharraf para obter informações. Open Subtitles و الآن يجب أن نذهب للمشرف لنحصل على المعلومات
    Infringiste a lei, agora Tens de aprender a lição. Open Subtitles انت خرقت القانون، الآن يجب أن تتعلم الدرس.
    Agora Tens que lhe dizer que eu tapei o buraco. Open Subtitles حسناً، و الآن يجب أن تخبره بأنني ملأت الحفرة
    Agora, temos que descobrir quem tentou matar o Cardeal. Open Subtitles الآن, يجب أن نكشف من حاول قتل الكاردينال.
    E Agora tenho de lhe pagar. E a Deus também. Open Subtitles و الآن يجب أن يتم رد المال إليه و كذلك يجب رد نقود الله
    Agora tenho de devolver o anel, sem o anel o que se torna difícil. Open Subtitles الآن ,يجب أن أعيد الخاتم , بدون وجود الخاتم مما يزيد من صعوبة الأمر
    E Agora tenho de voltar para o doce abraço da cripta. Open Subtitles و الآن, يجب أن أعود إلى سردابي الجميل المعتاد
    Não consigo falar disso agora. Tenho de ir ter um bebé. Open Subtitles ‫توقفي، لا يمكنني أن أتعامل مع هذا الآن ‫يجب أن أعود لأكون لحظة الولادة
    Se formos no fim-de-semana, tudo bem, mas agora, tenho de estudar. Open Subtitles إذا أردت الإحتفال أثناء العطلة، فأنا معك، لكن الآن يجب أن أنهي المذاكرة
    Agora tenho de ir devolver a merda do carro. E agora não temos dinheiro, porra. Open Subtitles ليس الآن كلا, الآن يجب أن أعيد تلك السيارة اللعينة
    Agora tenho que lavar o carro. Open Subtitles انظر إلى الفوضى التى حدثت الآن يجب أن أغسل السيارة
    Agora tenho que seguir para o aeroporto. Não chegarei lá antes das 7:00. Open Subtitles الآن يجب أن أكون في المطار في الثانية ولن أصل قبل السابعة
    Agora tenho que lidar com pessoas a favor do tratamento ético de lobisomens! Open Subtitles الآن يجب أن أتعامل مع الناس للمعالجة الأخلاقية للمستذئب
    Vamos. Desce a cesta agora. Temos de ir para o Hospital. Open Subtitles هيا هيا أنزل الحاملة الآن يجب أن نخرجه من هنا
    Agora Tens de usar as coisas que um general usa. Open Subtitles الآن يجب أن تلبس الأشياء التى يلبسها الجنرال
    Ah! Podes fazer isso depois. Mas agora Tens que ajudá-lo. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك لاحقا و لكن الآن يجب أن تساعده
    Explico isso mais tarde, mas Agora temos que evacuar aquele hotel. Open Subtitles سأشرح الأمر لاحقًا، ولكن الآن يجب أن نقوم بإخلاء الفندق
    Agora devo considerar como os sábios do futuro descreverão esta noite histórica. Open Subtitles ...الآن يجب أن أفكر كيف سيصف حكماء المستقبل هذه الليلة التاريخية
    Um dia vais entender isso. Mas Agora preciso que fiques aqui. Open Subtitles يوما ما ستتفهم ذلك ولكن الآن يجب أن أبقيك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more