Gostaria de vos contar um pouco da história destas dimensões extra. | TED | لذلك أود أن أخبركم شيئا عن قصة هذه الأبعاد الإضافية. |
Mas acreditamos que a a razão de estes números terem o valor que têm pode estar na forma destas dimensões extra. | TED | و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية. |
Quando balançam a mão, estariam a mover-se, uma e outra vez, por estas dimensões extra, mas são tão pequenas que não o saberíamos. | TED | عندما تلوح بيدك، فإنك ستتحرك ضمن هذه الأبعاد الإضافية مرارا و تكرارا، و لكنها من الضآلة بمكان بحيث لا ندرك ذلك. |
Só tenho de reprogramar o conversor de salto dimensional. | Open Subtitles | علينا فقط توجيه محول الأبعاد للمرحلة التالية |
É também a dar à cidade um sentido de dimensão. | TED | لقد كانت أيضاً حول تزويد المدينة بنوع من الأبعاد. |
E talvez possamos usar os nossos analisadores de fase de neutrões para criar um holograma 3D do acontecimento. | Open Subtitles | مهلاً، وبعد ذلك يمكننا أن نطلب محلّلي مرحلةِ نيوترونِ لإنشاء صورة ثلاثية الأبعاد من الحدث الفعلي. |
Vou explorando o contínuo espaço-tempo numa fotografia parada de duas dimensões. | TED | أنا أستكشف استمرارية الزمان المكاني داخل صورة ثابتة ثنائية الأبعاد. |
Não sou só este tipo a duas dimensões que eles reconhecem. | Open Subtitles | أعني أني لست مجرد الرجل ثنائي الأبعاد الذي يتعرفون عليه |
As dimensões estavam erradas, baseei-me muito em espaço negativo. | Open Subtitles | الأبعاد كانت خاطئة اعتمدتُ كثيراً على المساحة السلبية |
A lâmina corresponde às dimensões fornecidas pelo médico legista. | Open Subtitles | طابق النصل الأبعاد المجهزة من قِبل القسم الطبي. |
Alguns gravam as dimensões e a textura da divisão, e outros testam a densidade da matéria, radiação. | Open Subtitles | بعضها يقوم بتسجيل الأبعاد والبُنية الأساسية للغرفة والبعض الآخر يقوم بتعيين كثافة الأشياء وطاقتها الإشعاعية |
As impressões que damos no espaço a duas dimensões. | Open Subtitles | إنها الآثار التي نتركها على الحيز الثنائي الأبعاد |
Uma civilização que evoluiu além das quatro dimensões que conhecemos. | Open Subtitles | إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها |
Podemos fazer estas figuras em três dimensões. | TED | وبالتالي تكون كل هذه الأشكال الثلاثية الأبعاد. |
Para o indivíduo que pensa que pode possuir o poder da bomba de vibração dimensional 417,5 e seu "ponto de junção do tempo" para destravar o final... | Open Subtitles | بالنسبة لهم، قنابل موجة الأبعاد هي السلاح الأخير لفتح تقاطع الزمن ليس من المحتمل إستخدامها قريباً |
Que colocar um buraco dimensional extra num espaço multidimensional seja uma ideia muito boa. | Open Subtitles | أنَّ إضافة ثقب متخطٍّ للأبعاد في فَضاء متعدد الأبعاد هي فكرة جيدة. |
A reintegração dimensional requer uma enorme quantidade de energia, particularmente para pessoas que tem estado no fluxo há tanto tempo como vocês. | Open Subtitles | أعني أنّ إعادة دمج الأبعاد تتطلّب كمّاً هائلاً من الطاقة، خاصّةً لأناس في حالة تدفّق بطول المدة التي قضيتموها. |
É um homem possuído por um demónio, perdido numa dimensão que envolve o nosso mundo. | Open Subtitles | إنه رجل يتلبسه الشيطان إنه مفقود فى الأبعاد التي تحيط بعالمنا |
Propulsão fotónica de ondas solares, e acesso à dimensão temporal seleccionada. | Open Subtitles | دفع موجة الفوتون الشمسية و الدخول بين الأبعاد عن طريق الإفلات الزمني |
Talvez alguém esteja a tentar puxar-me para um mundo paralelo ou para uma dimensão de sonhos. | Open Subtitles | ربما يحاول أحدهم سحبي لسطح عالم آخر أو يضعني بأحد الأبعاد الحلمية |
Porque quando tiverem as suas próprias casas, vão me telefonar nos telefones de holograma a pedir: "Ajuda-me, pai. | Open Subtitles | ،لأنه الآن بعد عدة سنوات عندما سيمتلكون منازلهم الخاصة سوف يتصلون بي على هواتفهم الثلاتية الأبعاد |
Mas estudos mostram que mudanças dimensionais na cabeça humana podem flutuar, especialmente nos 30 anos de vida. | Open Subtitles | ولكن الدراسات أظهرت أن تغير الأبعاد في رأس الإنسان في الواقع يمكن أن تتغير خاصة في العقد الثالث من حياة الإنسان. |
Essa vida tem uma existência tridimensional que nos é estranha. | TED | وهذه الحياة تتمتع بوجود ثلاثي الأبعاد وهو غريب علينا. |
No geral, é tipo uma distorcida geometria tridimensional. | TED | وبشكل عام، فهي نوع من الهندسة المشوشة ثلاثية الأبعاد. |
Parece-me que a linguagem é na verdade uma invenção do cérebro para transformar esse pensamento, rico e multidimensional, por um lado, em fala, pelo outro lado. | TED | تبدو لي اللغات وكأنها ابتكار للدماغ لتحويل هذه الأفكار الغنية والمتعددة الأبعاد في كفة إلى محادثة في كفة أخرى. |