"الأبعاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dimensões
        
    • dimensional
        
    • dimensão
        
    • holograma
        
    • das
        
    • dimensionais
        
    • tridimensional
        
    • geometria
        
    • multidimensional
        
    Gostaria de vos contar um pouco da história destas dimensões extra. TED لذلك أود أن أخبركم شيئا عن قصة هذه الأبعاد الإضافية.
    Mas acreditamos que a a razão de estes números terem o valor que têm pode estar na forma destas dimensões extra. TED و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية.
    Quando balançam a mão, estariam a mover-se, uma e outra vez, por estas dimensões extra, mas são tão pequenas que não o saberíamos. TED عندما تلوح بيدك، فإنك ستتحرك ضمن هذه الأبعاد الإضافية مرارا و تكرارا، و لكنها من الضآلة بمكان بحيث لا ندرك ذلك.
    Só tenho de reprogramar o conversor de salto dimensional. Open Subtitles علينا فقط توجيه محول الأبعاد للمرحلة التالية
    É também a dar à cidade um sentido de dimensão. TED لقد كانت أيضاً حول تزويد المدينة بنوع من الأبعاد.
    E talvez possamos usar os nossos analisadores de fase de neutrões para criar um holograma 3D do acontecimento. Open Subtitles مهلاً، وبعد ذلك يمكننا أن نطلب محلّلي مرحلةِ نيوترونِ لإنشاء صورة ثلاثية الأبعاد من الحدث الفعلي.
    Vou explorando o contínuo espaço-tempo numa fotografia parada de duas dimensões. TED أنا أستكشف استمرارية الزمان المكاني داخل صورة ثابتة ثنائية الأبعاد.
    Não sou só este tipo a duas dimensões que eles reconhecem. Open Subtitles أعني أني لست مجرد الرجل ثنائي الأبعاد الذي يتعرفون عليه
    As dimensões estavam erradas, baseei-me muito em espaço negativo. Open Subtitles الأبعاد كانت خاطئة اعتمدتُ كثيراً على المساحة السلبية
    A lâmina corresponde às dimensões fornecidas pelo médico legista. Open Subtitles طابق النصل الأبعاد المجهزة من قِبل القسم الطبي.
    Alguns gravam as dimensões e a textura da divisão, e outros testam a densidade da matéria, radiação. Open Subtitles بعضها يقوم بتسجيل الأبعاد والبُنية الأساسية للغرفة والبعض الآخر يقوم بتعيين كثافة الأشياء وطاقتها الإشعاعية
    As impressões que damos no espaço a duas dimensões. Open Subtitles إنها الآثار التي نتركها على الحيز الثنائي الأبعاد
    Uma civilização que evoluiu além das quatro dimensões que conhecemos. Open Subtitles إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها
    Podemos fazer estas figuras em três dimensões. TED وبالتالي تكون كل هذه الأشكال الثلاثية الأبعاد.
    Para o indivíduo que pensa que pode possuir o poder da bomba de vibração dimensional 417,5 e seu "ponto de junção do tempo" para destravar o final... Open Subtitles بالنسبة لهم، قنابل موجة الأبعاد هي السلاح الأخير لفتح تقاطع الزمن ليس من المحتمل إستخدامها قريباً
    Que colocar um buraco dimensional extra num espaço multidimensional seja uma ideia muito boa. Open Subtitles أنَّ إضافة ثقب متخطٍّ للأبعاد في فَضاء متعدد الأبعاد هي فكرة جيدة.
    A reintegração dimensional requer uma enorme quantidade de energia, particularmente para pessoas que tem estado no fluxo há tanto tempo como vocês. Open Subtitles أعني أنّ إعادة دمج الأبعاد تتطلّب كمّاً هائلاً من الطاقة، خاصّةً لأناس في حالة تدفّق بطول المدة التي قضيتموها.
    É um homem possuído por um demónio, perdido numa dimensão que envolve o nosso mundo. Open Subtitles إنه رجل يتلبسه الشيطان إنه مفقود فى الأبعاد التي تحيط بعالمنا
    Propulsão fotónica de ondas solares, e acesso à dimensão temporal seleccionada. Open Subtitles دفع موجة الفوتون الشمسية و الدخول بين الأبعاد عن طريق الإفلات الزمني
    Talvez alguém esteja a tentar puxar-me para um mundo paralelo ou para uma dimensão de sonhos. Open Subtitles ربما يحاول أحدهم سحبي لسطح عالم آخر أو يضعني بأحد الأبعاد الحلمية
    Porque quando tiverem as suas próprias casas, vão me telefonar nos telefones de holograma a pedir: "Ajuda-me, pai. Open Subtitles ،لأنه الآن بعد عدة سنوات عندما سيمتلكون منازلهم الخاصة سوف يتصلون بي على هواتفهم الثلاتية الأبعاد
    Mas estudos mostram que mudanças dimensionais na cabeça humana podem flutuar, especialmente nos 30 anos de vida. Open Subtitles ولكن الدراسات أظهرت أن تغير الأبعاد في رأس الإنسان في الواقع يمكن أن تتغير خاصة في العقد الثالث من حياة الإنسان.
    Essa vida tem uma existência tridimensional que nos é estranha. TED وهذه الحياة تتمتع بوجود ثلاثي الأبعاد وهو غريب علينا.
    No geral, é tipo uma distorcida geometria tridimensional. TED وبشكل عام، فهي نوع من الهندسة المشوشة ثلاثية الأبعاد.
    Parece-me que a linguagem é na verdade uma invenção do cérebro para transformar esse pensamento, rico e multidimensional, por um lado, em fala, pelo outro lado. TED تبدو لي اللغات وكأنها ابتكار للدماغ لتحويل هذه الأفكار الغنية والمتعددة الأبعاد في كفة إلى محادثة في كفة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more