"الأحجار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as pedras
        
    • rochas
        
    • ametistas
        
    • tijolos
        
    • pedras e
        
    • jóias
        
    • pedras preciosas
        
    • de pedra
        
    • das pedras
        
    Usam os velhos para untar as pedras, meu príncipe. Open Subtitles إنهم يستخدمون العجائز منهم لتشحيم الأحجار سيدي الأمير
    És a mulher que ficou encurralada entre as pedras. Open Subtitles أنت هى المرأه التى كانت مقيده فى الأحجار
    Pensamos que perante a oportunidade, os alienígenas pode ter aproveitado para usar as pedras e sabotar o nosso dispositivo FTL. Open Subtitles نحن نعتقد أن فى هذه الفرصة الفضائين أستغلوا هذا أستخدموا الأحجار وقاموا بتخريب محرك المسار الضوئى الخاص بنا
    Quando a grande tempestade abater as florestas e as rochas desabarem e as árvores ficarem despidas, o que é que resta? Open Subtitles عندما تأتى العاصفة الكبيرة وتسقط الأشجار الكبيرة وتسقط الأحجار كلها
    O Ovo mantinha-as carregadas, mas quando foi destruído, as ametistas começaram a perder energia. Open Subtitles البيضة أبقتهم مشحونين ولكن عندما تدمرت الأحجار بدأت تفقد شحنها
    as pedras do vulcão ... Não são desta terra. Open Subtitles الأحجار التى فى البركان ليست من هذه الأرض
    as pedras foram espalhadas pelos quatro cantos da terra, escondidas por segurança. Open Subtitles الأحجار تبعثرت على زوايا الأرض الاربع خُبئت بعيداً من أجل حمايتها
    É uma descrição bonita porque começa, a partir da esquerda — temos as pedras — e logo depois das pedras, as plantas que se limitam a viver. TED انه وصف جميل يبدأ من الجهة اليسرى من الأحجار ومباشرة بعد الاحجار .. نجد النباتات والتي هي بداية الحياة
    Eu quero a tua filha... mas dou-te as pedras Sagradas. Open Subtitles أريد ابنتك لكن أنا أعطيك الأحجار المقدسة.
    Vem andando, vê as pedras, e sabe que o pai seguiu por ali. Open Subtitles وبعدها يحدث أن يرى الأحجار ووالده يذهبوا بعيداً
    Retirámos as pedras e deitámos fora a porcaria do ouro. Open Subtitles مزّقنَا خارج الأحجار ورَمينا تلك الزبالةِ الذهبيةِ بعيداً.
    Quem tem as pedras? Façam-me um favor e digam-me pelo menos isso. Open Subtitles من اخذ الأحجار ، ليبلغني أحدكم شيئا جيدا
    No centro, há rochas que pessoas de todo o mundo vêm contemplar. Open Subtitles حيث يجمع الرهبان بعض الأحجار ويضعونها في المنتصف ويأتي الناس من مختلف أنحاء العالم كي يتأملوها
    Plantávamos todas as rochas, hidrofones e câmaras subaquáticas. Open Subtitles جهّزنا كل الأحجار مكبرات الصوت، الكاميرات المائية
    - Consigo identificar as rochas, mas não conseguimos testar a concentração Open Subtitles حسناً يمكنى التأكد من الأحجار ولكن لا يمكنا إختبار التركيز ولكن أفضل رهاننا
    Este grupo aqui, com um cinzel, vão tirar as ametistas da parede da gruta. Open Subtitles ستُخرجوا الأحجار من حوائط الكهف أحضروا بعض الأدوات
    Vocês, vão ajudar-nos a construir um sistema de manivela e roldana por cima deste buraco, para podermos tirar para fora as ametistas. Open Subtitles وِنش وجهاز سحب لخارج الحفرة لكى نستطيع أن نُخرج الأحجار مفهوم؟
    O que seja que estejas a fazer com as ametistas... Open Subtitles ،أياً كان الذي ستفعليه بتلك الأحجار
    Não prendereis os bois que pisam o milho, fazendo palha para os tijolos do Egipto, nem poupareis os braços que separam o milho incansavelmente ao vento, que separam o joio do trigo, trigo carregado incansavelmente às costas de inúmeros escravos, Open Subtitles ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح
    Um tipo entra numa joalharia, saca de uma pistola e rouba um punhado de jóias. Open Subtitles و سحب المسدس و قام بأخذ عدد من الأحجار الثمينة
    Dizem que se extraíram muitas pedras preciosas na montanha. Open Subtitles لقد أخبرونى بأن الكثير من الأحجار الكريمة قد وجدت فى الجبال
    Correndo o risco de ofender qualquer paleoantropólogo ou antropólogo físico aqui presente, não há grande alteração entre os dois grupos de instrumentos de pedra. TED الآن، سأخاطر بإهانة عالم أصول البشر أو عالم حيوية الإنسان من الحاضرين، بصفة أساسية لا فرق يلاحظ بين مجموعتي الأحجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more