"الأحواض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • docas
        
    • piscinas
        
    • cápsulas
        
    • bacias
        
    • aquários
        
    • tanques
        
    Eles operam fora de um arranha-céus abandonado perto das docas. Open Subtitles هم يعملون في مبنى مهجور وشاهق بالقرب من الأحواض
    -Nas docas, em um barco. Open Subtitles انه في الأسفل عند الأحواض حسناً؟ إنّه على متن زورق
    Usem a água de todas as piscinas. E os nossos problemas de água ficarão resolvidos. Open Subtitles فلنضخ مياه جميع الأحواض هذا كل ما نحتاجه من المياه
    O proprietário do parque não queria perder receitas fechando as piscinas e reparando-as. Open Subtitles مالك الحديقة لم يكُن يُريد أن يخسر مصدر للدخل.. بإغلاق الأحواض وتصليحهُم.
    Para não falar no espaço que ele precisaria para alojar as cápsulas. Open Subtitles بدون ذكر المساحة التي يحتاجها لوضع الأحواض
    Nós descobrimos que podiamos ir até à rocha reservatório, que é onde estão os xistos carboniferos nas bacias. TED اكتشفنا أنه بإمكاننا الذهاب إلى المصدر الصخري، والذي كان في الصخور الصفيحية الفحمية في الأحواض.
    - Gosta de estar em aquários, não é? - Quando posso. Open Subtitles هل تذهبين إلى الأحواض , إنها جيدة للتعرف على الغرباء
    Tenho calças de pescador, mas não trabalho nas docas. Open Subtitles أنت لاتتزلج لدي سراويل الحموله وانا لا أعمل في الأحواض
    Vai até as docas, liberta o McCormack e o Lattimer da ronda. Open Subtitles إذهب إلى الأحواض , أعفي ماكورماك ولاتيمر من مراقبتهم
    Alguém me trouxe até às docas e salvou a minha vida. Open Subtitles سحبني شخصٌ ما إلى هذه الأحواض وأنقذ حياتي
    Dois Minassians foram presos nas docas, depois de teres trazido o Mickey. Open Subtitles اثنان من رجال مانسيان تم القبض عليهم في الأحواض بعد اخراجك ل مكي من تحت سيطرتها
    Bem, um amigo meu precisa de rebocar o catamarã dele até às docas, e esperava que mo emprestasses. Open Subtitles ربما صديق لي يريد أن يسحب الطوف الخاص به الى منطقة الأحواض
    Durante três anos, os animais comeram as piscinas e, durante esse tempo, tiveram problemas com os dentes e com os estômagos. Open Subtitles لذا لمُدة ثلاث سنوات، الحيوانات أكلت الأحواض.. ولثلاث سنوات الحيوانات كانت لديهُم مشاكل.. مع أسنانهُم، مع مِعَدُهُم.
    Eu mesmo abasteci as piscinas com peixes de ouro. Open Subtitles لقد قمت حتى بملئ الأحواض .بأسماك مصنوعة من الذهب
    Ele parece ter problemas para encontrar o caminho certo, a mergulhar por estas piscinas. Open Subtitles واجه بعض العوائق في العثور على المسار المناسب عبر الغوص في هذه الأحواض
    Um miúdo percebeu que podia andar de skate nas piscinas vazias e dar saltos brutais. Open Subtitles ثمةفتىفكرفيأمرما.. أن بمقدوره التزلج في تلك الأحواض الفارغة والحصول على هواء قذر تمامًا.
    A Latnok não está a planear a gestação de bebés naquelas cápsulas. Open Subtitles اللاتنوك لا يخططون لوضع أجنة في تلك الأحواض
    Agora com as cápsulas e a fórmula, o processo de desenvolvimento está num ambiente mais regulado. Open Subtitles لم يكن من قبل، لكن الآن مع المركب و الأحواض عملية النمو أصبحت بيئة أكثر إنتظاما
    Primeiro, temos que perceber que só há um oceano, formado por cinco bacias componentes, a que chamamos o Pacífico, o Atlântico, o Índico, o Ártico e o Antártico. TED أولَا، علينا أن نستوعب أنه هناك محيطٌ واحدٌ فقط في الحقيقة، يتضمن الأحواض الخمسة التي ندعوها بالهادي والأطلسي والهندي والقطبي الشمالي والجنوبي.
    E na Rua Wooster, num prédio com corredores que rangiam e o sótão com tetos de 12 metros e a sala escura com demasiadas bacias debaixo das luzes de cores, ela encontrou uma nota, presa à parede com um pionés, lá deixada num tempo antes das torres, num tempo antes dos bebés. TED وفي شارع "ووستر"، في مبني تصدر ممراته صريرًا، ودورٍ علوي ارتفاع أسقفه 12 قدمًا، والغرفةٍ المعتمة بها الكثير من الأحواض تحت أضواء موازنة الألوان، وجدت ملاحظة، معلّقة على الحائط بدبوس، متروكة منذ زمن ما قبل الأبراج، منذ زمن ما قبل الأطفال.
    Medo que uma rapariga maravilhosa como tu jamais pudesse apaixonar-se por um tipo que limpa aquários. Open Subtitles خائف من ان فتاة رائعة مثلكِ لن تقع ابداً في حب رجل يعمل في تنظيف الأحواض
    A maioria dos aquários obtêm os seus tubarões a partir de programas de reprodução em cativeiro. Open Subtitles معظم الأحواض تحصل على أسماكها من برامج تربية آسرة
    Os peixes nos tanques eram uma beleza, mas não interagiam com as pessoas. TED الان, الأسماك الموجودة في الأحواض كبيرة جدا للنظر إليها ولكن لا تتفاعل مع الأشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more