Eles operam fora de um arranha-céus abandonado perto das docas. | Open Subtitles | هم يعملون في مبنى مهجور وشاهق بالقرب من الأحواض |
-Nas docas, em um barco. | Open Subtitles | انه في الأسفل عند الأحواض حسناً؟ إنّه على متن زورق |
Usem a água de todas as piscinas. E os nossos problemas de água ficarão resolvidos. | Open Subtitles | فلنضخ مياه جميع الأحواض هذا كل ما نحتاجه من المياه |
O proprietário do parque não queria perder receitas fechando as piscinas e reparando-as. | Open Subtitles | مالك الحديقة لم يكُن يُريد أن يخسر مصدر للدخل.. بإغلاق الأحواض وتصليحهُم. |
Para não falar no espaço que ele precisaria para alojar as cápsulas. | Open Subtitles | بدون ذكر المساحة التي يحتاجها لوضع الأحواض |
Nós descobrimos que podiamos ir até à rocha reservatório, que é onde estão os xistos carboniferos nas bacias. | TED | اكتشفنا أنه بإمكاننا الذهاب إلى المصدر الصخري، والذي كان في الصخور الصفيحية الفحمية في الأحواض. |
- Gosta de estar em aquários, não é? - Quando posso. | Open Subtitles | هل تذهبين إلى الأحواض , إنها جيدة للتعرف على الغرباء |
Tenho calças de pescador, mas não trabalho nas docas. | Open Subtitles | أنت لاتتزلج لدي سراويل الحموله وانا لا أعمل في الأحواض |
Vai até as docas, liberta o McCormack e o Lattimer da ronda. | Open Subtitles | إذهب إلى الأحواض , أعفي ماكورماك ولاتيمر من مراقبتهم |
Alguém me trouxe até às docas e salvou a minha vida. | Open Subtitles | سحبني شخصٌ ما إلى هذه الأحواض وأنقذ حياتي |
Dois Minassians foram presos nas docas, depois de teres trazido o Mickey. | Open Subtitles | اثنان من رجال مانسيان تم القبض عليهم في الأحواض بعد اخراجك ل مكي من تحت سيطرتها |
Bem, um amigo meu precisa de rebocar o catamarã dele até às docas, e esperava que mo emprestasses. | Open Subtitles | ربما صديق لي يريد أن يسحب الطوف الخاص به الى منطقة الأحواض |
Durante três anos, os animais comeram as piscinas e, durante esse tempo, tiveram problemas com os dentes e com os estômagos. | Open Subtitles | لذا لمُدة ثلاث سنوات، الحيوانات أكلت الأحواض.. ولثلاث سنوات الحيوانات كانت لديهُم مشاكل.. مع أسنانهُم، مع مِعَدُهُم. |
Eu mesmo abasteci as piscinas com peixes de ouro. | Open Subtitles | لقد قمت حتى بملئ الأحواض .بأسماك مصنوعة من الذهب |
Ele parece ter problemas para encontrar o caminho certo, a mergulhar por estas piscinas. | Open Subtitles | واجه بعض العوائق في العثور على المسار المناسب عبر الغوص في هذه الأحواض |
Um miúdo percebeu que podia andar de skate nas piscinas vazias e dar saltos brutais. | Open Subtitles | ثمةفتىفكرفيأمرما.. أن بمقدوره التزلج في تلك الأحواض الفارغة والحصول على هواء قذر تمامًا. |
A Latnok não está a planear a gestação de bebés naquelas cápsulas. | Open Subtitles | اللاتنوك لا يخططون لوضع أجنة في تلك الأحواض |
Agora com as cápsulas e a fórmula, o processo de desenvolvimento está num ambiente mais regulado. | Open Subtitles | لم يكن من قبل، لكن الآن مع المركب و الأحواض عملية النمو أصبحت بيئة أكثر إنتظاما |
Primeiro, temos que perceber que só há um oceano, formado por cinco bacias componentes, a que chamamos o Pacífico, o Atlântico, o Índico, o Ártico e o Antártico. | TED | أولَا، علينا أن نستوعب أنه هناك محيطٌ واحدٌ فقط في الحقيقة، يتضمن الأحواض الخمسة التي ندعوها بالهادي والأطلسي والهندي والقطبي الشمالي والجنوبي. |
E na Rua Wooster, num prédio com corredores que rangiam e o sótão com tetos de 12 metros e a sala escura com demasiadas bacias debaixo das luzes de cores, ela encontrou uma nota, presa à parede com um pionés, lá deixada num tempo antes das torres, num tempo antes dos bebés. | TED | وفي شارع "ووستر"، في مبني تصدر ممراته صريرًا، ودورٍ علوي ارتفاع أسقفه 12 قدمًا، والغرفةٍ المعتمة بها الكثير من الأحواض تحت أضواء موازنة الألوان، وجدت ملاحظة، معلّقة على الحائط بدبوس، متروكة منذ زمن ما قبل الأبراج، منذ زمن ما قبل الأطفال. |
Medo que uma rapariga maravilhosa como tu jamais pudesse apaixonar-se por um tipo que limpa aquários. | Open Subtitles | خائف من ان فتاة رائعة مثلكِ لن تقع ابداً في حب رجل يعمل في تنظيف الأحواض |
A maioria dos aquários obtêm os seus tubarões a partir de programas de reprodução em cativeiro. | Open Subtitles | معظم الأحواض تحصل على أسماكها من برامج تربية آسرة |
Os peixes nos tanques eram uma beleza, mas não interagiam com as pessoas. | TED | الان, الأسماك الموجودة في الأحواض كبيرة جدا للنظر إليها ولكن لا تتفاعل مع الأشخاص |