Crosbie, por favor abandona a casa do Big Brother. | Open Subtitles | كروسبي، من فضلكِ غادري . بيت الأخ الأكبر |
Se gostas de estar no Big Brother, fica à vontade. | Open Subtitles | لو أردتما أن تكونا على رادار الأخ الأكبر، فتقضّلوا. |
O "Olho no Céu", coisas do Big Brother. Isto é uma área que não posso entrar, ninguém pode. | Open Subtitles | العين في السماء ، أشياء الأخ الأكبر هذا العالم لا يمكني دخوله ، لا أحد يمكنه |
Não faz mal, mano mais velho. Eu sei que tentaste. | Open Subtitles | لا باس ايها الأخ الأكبر أنا أعلم أنك حاولت |
Tem sorte que eu não estava lá. Carlton, o mano é de Malibu. | Open Subtitles | . إنه محظوظ أنني لست هناك . كارلتون , الأخ من ماليبو |
A morte de Adelmo causou angústia espiritual entre os irmãos. | Open Subtitles | موت الأخ أدلمو سبب الكثير من القلق الروحي لقومي |
- Oi, gracinha. - Ei, irmãozinho. Tudo bem? | Open Subtitles | مرحباً أيتها الجميلة مرحباً أيها الأخ الصغير |
Se, de facto, precisarmos de um Big Brother, preferia mil vezes que fosse um Big Brother nacional e não um Big Brother estrangeiro. | TED | وإذا كنا بحاجة إلى الواقع الأخ الأكبر كنت أود أن يكون بدلا من ذلك بكثير وهو الأخ الأكبر المحلي من الأخ الأكبر الأجنبي |
Somos nós, pelo poder da web e da transparência, que estamos a vigiar o Big Brother. | TED | نحن من خلال سلطة الشبكة و الشفافية نراقب الأخ الأكبر. |
ES: Certo, há que reconhecer que os poderes do Big Brother aumentaram imenso. | TED | إد: صحيح هنالك حجة لابد أن تقام هي أن سلطات الأخ الأكبر قد إزدادت بشكل هائل. |
Por mais sofrimento que provoque, sentimos que está tudo bem. Se o Big Brother diz que isso deve ser feito, então deve ser feito. | TED | على الرغم من وجود معاناة كبيرة، هم يشعرون بارتياح، إذا قال الأخ الأكبر أن هذا ما يجب القيام به، لذا يجب القيام به. |
O tradicional Kube Brother's. Nem me fale! | Open Subtitles | الأخ كوبي يستخدمه في الغالب .. اسأله عنه |
Eric Roberts é Sam e Stan Sweet, em: "Brother, Sweet Brother: | Open Subtitles | إيريك روبرتس هو سام وستان سويت "في "أَخّ سويت الأخ |
E se quiseres ser o mano... que atira a primeira pedra, para mal de toda a raça, | Open Subtitles | وإن أردت أن تكون الأخ الّذي يرمي الحجر الأوّل لانحلال العنصريّة |
E olha, o meu advogado chama-se Stacin Goins e o mano é o meu Johnnie Cochran particular. | Open Subtitles | و دعني أخبرك بشيء عن المحامي الخاص بي أسم هذا الأخ ، ستاسين جوينس وهذا الرجل متمرس ككلب ساحة إنه جوني كوكران الخاص بي |
Quero... aderir à ideia da organização "mano Mais Velho". | Open Subtitles | أنا أريد أن أنضم إلى جمعية الأخ الأكبر الخيرية تلك نعم |
Portanto... sede caridosos uns com os outros, como entre irmãos. | Open Subtitles | ..لذلك كونوا أخيارا مع بعضكم البعض مثل الأخ لأخيه |
Às vezes, ouvi dizer, até irmãos e irmãs desenvolvem certos afetos. | Open Subtitles | سمعت أحياناً أن حتى الأخ والأخت تنمو بينهما أحاسيس معينة |
Opie, és como o irmãozinho que nunca cheguei a ter. | Open Subtitles | يا ولد أنتَ كأنما الأخ الصغير الذي لم أحظى بهِ |
Freddie, claro, o irmão mais velho do famoso... rapaz-lobo de Juarez, México. | Open Subtitles | فريدي بالتأكيد هو الأخ الأكبر للصبي الذئب المشهور من خيرز المكسيك |
- Irmão Malcolm, este é o irmão Earl. Acaba de receber os ensinamentos. | Open Subtitles | "أخ "مالكولم" , هذا هو الأخ "إيرل إنه تقبل الدعوة للتو |
Eu, Tuco Ramirez, irmão do irmão Pablo Ramirez, digo-te uma coisa. | Open Subtitles | أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, حسناً سأخبرك بشيء ما |
Não sabem o que é um irmão mais velho espectacular, porque tu és um irmão mais velho espectacular. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون من يكون الأخ الكبير الرائع , لأن ذاك الأخ الكبير الرائـع هو أنت |
Não teria importância se o conflito fosse unicamente sentimental, mas visto que o autor nos diz que o herói é impotente, que o irmão dele é homossexual e que a irmã é ninfomaníaca, acho que tem de ser mais preciso quanto à heroína, é lógico, não? | Open Subtitles | عادةً لا، لكن بما أنّه وضّح لنا أنّ البطل عاجز جنسيًّا.. وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة.. |
- Sadanand. Sim, o irmão Sadanandji exprimirá os seus pensamentos. | Open Subtitles | نعم الأخ سداناند سيعبر عن أفكاره تعال يا سداناند |