A última secção será em volta dos pátios ferroviários, que é o maior local não urbanizado em Manhattan. | TED | ومن ثم القسم الأخير سيلتف حول ساحة السكك الحديدية، والتي هي أكبر موقع متخلف في منهاتن. |
Stanley, nem sei o teu sobrenome. | Open Subtitles | ستانلي، تدرك أنا لا اعرف اسمك الأخير حتى؟ |
Estamos ali no fim, bem lá em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |
Este recente incidente é o de maior preocupação para si? | Open Subtitles | هل هذا الحادث الأخير هو أكثر ما يقلقكِ ؟ |
E finalmente, uma pergunta sobre divagação mental. "Estás a pensar noutra coisa, para além da que estás a fazer neste momento?" | TED | والسؤال الأخير ، سؤال عن شرود الذهن : هل تفكر في شئ ما غير ما تقوم به حالياً؟ |
O Eddie será o ultimo homem com quem vou dormir... para sempre? | Open Subtitles | هل إيدى يمكن أن يكون الرجل الأخير الذى سأنام معه أبداً؟ |
Nos últimos dois minutos, vocês os dois fazem a travessia final. | TED | الآن ومع بقاء دقيقتين فقط يمكن لكلاكما القيام بالعبور الأخير |
Vou-vos fornecer já a resposta à última pergunta: não tem nada a ver com os seres humanos. | TED | سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر. |
é como "a última bebida da noite", não é? | TED | يشبه الأمر النداء الأخير لشُرب الكحول، أليس كذلك؟ |
Vamos entrar na pior parte da última idade do gelo. | TED | حسنا، كنا نمر بأسوأ مرحلة من العصر الجليدي الأخير |
Você é a única professora com esse sobrenome. | Open Subtitles | أنت المعلّمة الوحيد التي تنادى بإسمها الأخير |
Sobrenome: F-O-C-K-E-R. | Open Subtitles | الاسم الأخير فوكسترت ،أوسكار ،شارلى ،كيلو ،إكو |
Conhecemo-nos faz três semanas sem qualquer sobrenome. | Open Subtitles | بالطبع نحن نعرف بعض جيداً , منذ ثلاثة أسابيع مع عدم ذكر أسمائنا الأخير |
Este não será o último grande surto que vamos ver. | TED | فلن يكون تفشي هذا الوباء الراهن الأخير بالنسبة لنا. |
Comparamos as principais preferências e eliminamos novamente o último lugar. | TED | ثم نقارن أفضل الخيارات ونفصل خيار المكان الأخير ثانيةً. |
E, infelizmente, fomos apanhados na recente rebelião contra Sua Majestade. | Open Subtitles | وللأسف, كنا محاصرين في التمرد الأخير ضد جلالة الملك |
Alguém tem o mais recente protótipo do drone da Marinha. | Open Subtitles | أحدٌ ما بحوزته نموذجُ الطائرة التابعة للقوة البحرية الأخير |
Pelo menos, alguém quer deixar finalmente as coisas bem claras. | Open Subtitles | -على الأقل أن هناك من يقول ذلك في الأخير |
Depois de escapar, voltei ao ultimo sitio onde o tinha visto. | Open Subtitles | بعد أن هربت، عدت إلى المكان الأخير الذي أنا أراه. |
e perder-se-á antes de chegar ao seu destino final. | TED | وهذا يجعلها تتبدد قبل أن تصل هدفها الأخير. |
Esta pode ser a ultima geração desta antiga parceria. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا الجيل الأخير الذي يدوم. |
Isto fez-me pensar nas últimas décadas da minha vida em Nova Iorque, e como eu tinha sido vigiada pelas câmaras de vigilância da cidade. | TED | لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة. |
Apesar das recentes perturbações na ordem mundial, esta não é a altura para nos remetermos ao isolacionismo ou populismo. | Open Subtitles | بالرغم من الاضطراب الأخير لنظام العالم هذا ليس بوقت نلجأ به إلى الانعزالية أو الانصياع لمطالب العامة |
Em dezembro passado, em Paris, na COP 21, reiterámos a nossa promessa de nos mantermos neutros em carbono para todo o sempre. | TED | وفي ديسمبر الأخير في باريس، وفي المؤتمر 21، أكدنا وعدنا بأن نبقى محايدين للكربون لكل الأوقات القادمة. |
Um colega, então, inscreveu-me, mas o meu apelido soa demasiado a "judeu". | TED | فقام زميل بتسجيل اسمي. ولأن اسمي الأخير يبدو يهوديًا بعض الشيء، |