Pode parecer uma pergunta louca, mas A boa notícia é que já temos vacinas antirrábicas comestíveis especialmente concebidas para morcegos. | TED | يبدو وكأنه سؤال جنوني. الأخبار الجيدة أنه بالفعل لدينا حقن مأكولة لداء الكلب والتي تم صنعها خصيصا للخفافيش |
A boa notícia é que a taquicardia não está relacionada. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أن معدل ضربات القلب لا يرتبط بحالتها |
A boa notícia é que o tumor no nódulo linfático é benigno. | Open Subtitles | حسنا , الأخبار الجيدة أن الورم الموجود في العقدة اللمفاوية حميد |
as boas noticias são sempre bem recompensadas! | Open Subtitles | على الأخبار الجيدة دائما نتلقى عليها مكافأت |
Isso são as boas notícias. Por que não nos conta às más? | Open Subtitles | كلها الأخبار الجيدة لما لا تخبرنا بالأخبار السيئة |
Que notícia boa alegre. Você quase me assustou. | Open Subtitles | يالهذه الأخبار الجيدة لقد كاد قلبي أن يقع بين قدمي |
A boa noticia...o tipo das entregas bateu na baby-sitter, com a pizza. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هى أن فتى البيتزا أوقع بجليسة الأطفال |
A boa notícia é que não tem uma doença auto-imune. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديها مرض مناعة ذاتية |
A boa notícia: tratamos o feto e a mãe melhora. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أننا إذا عالجنا الجنين، الأم تتحسن |
A boa notícia é que eu ainda quero fazer sexo contigo. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي انني لا زلت أريد ممارسة الجنس معك |
Bem, A boa notícia é que tenciono lutar até ao fim. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي، أني عازم تماماً على محاربته طوال فترته. |
A boa notícia é que ele conduz um SUV branco. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أنه يقود أس يو في بيضاء. |
Ao que parece, estão a passar-se coisas horríveis, mas A boa notícia é que não temos culpa nenhuma de sermos pobres. | Open Subtitles | على ما يبدو، هناك بعض الأشياء المفزعه تحدث , ولكن الأخبار الجيدة هي في الحقيقة ليس خطأنا أننا فقراء |
as boas noticias são que estamos a crescer rapidamente e temos bastante espaço aqui. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة بأننا نحن نتطوّر بسرعة ويوجد المزيد من وظائف المدراء هنا |
as boas noticias é que ele não vai ser acusado da morte do agente funerário. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أنك لن تُحاكم بمقتل متعهد الموتى. |
É totalmente indetectável... Estas são as boas notícias. | Open Subtitles | أنا لا يُمكن تعقبي تمامًا تلك هي الأخبار الجيدة |
A notícia boa é que a bebida no bar é por minha conta. Tommy? | Open Subtitles | الأخبار الجيدة ان المشروبات على حسابى, تومى؟ |
A boa noticia é que a empresa faz um solvente que nos descola. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أن نفس الشركة تبيع مذيب يمكنه فصلنا |
felizmente, os líderes têm cada vez mais consciência desta dinâmica de Tucídides e dos perigos que ela comporta. | TED | الأخبار الجيدة هي أن القادة في وعي متزايد حول آلية ثوسيديديس والأخطار التي تجلبها. |
As boas notícias é que isto está acontecer hoje. | TED | الأخبار الجيدة هي أن ذلك العلاج يحدث اليوم |
As boas notícias são, que vai haver uma distribuição na rua. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي سوف يكون هناك صنف أصلي في الشارع |
Infelizmente, é só esta a parte positiva porque há outros problemas e já foram referidos muitas vezes. | TED | لسؤء الحظ , تلك كل الأخبار الجيدة لأن هناك بعض المشاكل الأخرى , وقد ذُكرت مرات عديدة , |