"الأخبار الجيده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boas notícias
        
    • boa notícia
        
    Sei que perdemos cinco jogos seguidos, mas tenho boas notícias. Open Subtitles أعلم أن هذه خامس مباراه نخسره على التوالي لكن دى بعض الأخبار الجيده
    Que boas notícias é que estás a comemorar? Open Subtitles أخبرني ما هي الأخبار الجيده التي تحتفل من أجلها
    As boas notícias são que a cozinha e as casas de banho são deste lado da porta, portanto ele vai acabar por ter de sair. Open Subtitles الأخبار الجيده أن المطبخ و الحمام في هذا الجانب اذا في النهاية سيتحتم عليه الخروج
    Certo, é bom que a boa notícia seja realmente muito boa. Open Subtitles حسنا , الأخبار الجيده أتمنى أن تكون جيده
    A boa notícia é que ela provavelmente está imóvel. Open Subtitles الأخبار الجيده أنها كالمجطه " مستنسخ " أخر
    Ouça, a boa notícia é que vai ficar bem. Open Subtitles انظري,الأخبار الجيده هي أنك ستكونين بخير
    Tenho algumas boas notícias. Creio que nós temos o assassino agora. Open Subtitles الأخبار الجيده أننا نعرف هوية القاتل الآن
    Reuni toda a gente para partilhar as boas notícias. Open Subtitles جمعت الجميع سويا لأشاطرهم الأخبار الجيده.
    E eu tenho boas notícias para ti. Open Subtitles وانا لدى بعض الأخبار الجيده لكى
    Quero boas notícias, Srta. Manning, só assim tomará o meu tempo. Open Subtitles الأخبار الجيده فقط يا سيده "ماننج" فهذا هو الشىء الوحيد الذى لدى وقتُ من أجله
    As boas notícias é que sou fã oficial dos Sex-Bombs. Open Subtitles و الأخبار الجيده هي أنني معجب بكم
    Preciso de mais boas notícias. Open Subtitles المزيد أريد المزيد من الأخبار الجيده
    Olha, tenho boas notícias. Open Subtitles لدى بعض الأخبار الجيده
    Dá-me as boas notícias. Open Subtitles أعطني الأخبار الجيده
    Bem, a boa notícia é que não vou contar se tu fores a Malibu. Open Subtitles حسنا, الأخبار الجيده أني لن أخبرها إذا ذهبت معي إلى ماليبو
    Bem, a boa notícia é que podemos confiar uns nos outros outra vez. Open Subtitles إنظروا الأخبار الجيده هى أننا يمكن أن نثق ببعضنا البعض مره أخرى
    A minha conclusão, Senhor, é que esta é a boa notícia. Open Subtitles وجهة نظري يا سيدي بأن تلك هي الأخبار الجيده
    Bem, a boa notícia é que o Karadzic está morto. Open Subtitles الأخبار الجيده أن كارادزيك" مات"
    Bem, a boa notícia é que o Karadzic está morto. Open Subtitles الأخبار الجيده أن كارادزيك" مات"
    A boa notícia, Terence, é que permito o seu regresso ao trabalho. Open Subtitles الأخبار الجيده (تيرانس) أنى أديت واجبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more