"الأدبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • literária
        
    • literário
        
    • literários
        
    • literatura
        
    • literárias
        
    • antologia
        
    Se não é a nossa nova figura literária do sul. Open Subtitles ليسلبني الله حياتي إن لم تكن هذه هي الشخصية الأدبية الجديدة القادمة من الجنوب
    Podes inicar a tua revista literária ou podes começar uma revista de caça para todos nós. Open Subtitles يمكنك ان تؤسس مجلتك الأدبية , او اتعلم يمكنك أن تؤسس المجلّة المصطادة لكل شيء أهتم به
    O nosso intrépido olheiro literário, Avis Devoto, é amigo de uma mulher que escreveu um livro enorme de cozinha francesa. Open Subtitles مرشدتنا الأدبية الجريئة، ــ آفيس دي فوتو صديقة لإمرأة كتبت كتاب عن الطبخ الفرنسي
    O dia em que vi o meu agente literário... Open Subtitles اليوم الذي رأيت فيه وكيلة أعمالي الأدبية
    Chegaste carregado de prémios literários e cheio de potencial. Open Subtitles جئت الى هنا وأنت مليئ بالجوائز الأدبية والوعود
    Diga-me só uma coisa, Montag, assim do cimo da cabeça, quantos prémios literários foram dados neste país, em média por ano? Open Subtitles فقط قل لي هذا , مونتاج عليك أن تخمن كم العدد المتوسط للجوائز الأدبية يتم إجراؤها في هذا البلد ؟ ؟
    Eu não percebo muito de literatura... mas isto parece simples o suficiente. Open Subtitles خلفيتي الأدبية ليست كبيرة لكن هذه النهاية تبدو بسيطة و جميلة
    Restaurantes caros e festas literárias. Open Subtitles المطاعم الغالية والحفلات الأدبية المسلية
    Se eles se juntassem à revista literária, toda a gente também se juntava. Open Subtitles إذا كان لديهم عمل في المجلة فالجميع سيريد أن يحصل على عمل في المجلة الأدبية
    quero que vocês todos submitam algo para a revista literária da escola. Open Subtitles لإثبات أنكم قادرون جميعًا على عمل ذلك أريد منكم جميعا ان تقدموا شيئاً لمجلّة المدرسة الأدبية
    Talvez aí criaremos uma revista literária. Open Subtitles ربما سنكون مغامرين ونبدء المجلة الأدبية هناك
    Não quero estragar a última experiência literária dela. Open Subtitles لا أريد أن أكون مسؤولة عن إفساد تجربتها الأدبية الأخيرة.
    Do fenómeno literário que inspirou uma geração vem a tetralogia Open Subtitles من الظاهرة الأدبية التي ألهمت جيلاً تأتي الرباعية
    Este teu código de moral literário é completamente irrealista. Open Subtitles طبيعتُكِ الأدبية الأخلاقية هذه غير واقعية تماماً
    O mundo das publicações nem sempre é... receptivo ao verdadeiro talento literário. Open Subtitles -عالم النشر لا يتقبل دائما الموهبة الأدبية الحقيقية
    Respondemos a textos literários usando as mesmas categorias interpretativas fundamentais como autores e poetas usam para criá-las. Open Subtitles نحن نرد على النصوص الأدبية مستخدمين بدقة نفس فئات الفهم الأساسية التي يستخدمها المؤلفون والشعراء لإبداعها
    Parece que Sr. o Vaziri é modesto quando se trata dos seus feitos literários. Open Subtitles على ما يبدو فإن السيد فازيري متواضع فيما يتعلق بإنجازاته الأدبية
    Quando olho para trás, para muita da literatura inglesa com que cresci, começo a perceber como era limitada em comparação com a riqueza que o mundo tem para oferecer. TED عندما نظرت إلى الكثير من الأعمال الأدبية باللغة الإنجليزية التي نشأت معها، على سبيل المثال، بدأت ألاحظ مدى ضيق أفاق بعضها، مقارنة بالوفرة التي يقدّمها العالم.
    Há pouca literatura neste campo. Open Subtitles الأعمال الأدبية قليلة التي تتحدث عن هذه الأبحاث
    - Sim. ...e podias escrever grandes obras de literatura... que ficassem para a história. Open Subtitles ويمكنك كتابة العديد من الأعمال الأدبية العظيمة التي تؤرّخ
    Os vossos códigos palermas e referências literárias idiotas não vos podem salvar. Open Subtitles جميع شيفراتك السخيفة ومراجعك الأدبية الغامضة لا يمكنها إنقاذك.
    Porque as pessoas querem que escrevas mais, e estás a publicar esta antologia. Open Subtitles لأن الناس يريدونك أن تكتب أكثر، وأنت تنشر هذه المختارة الأدبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more