Traga essa bigorna e todas as ferramentas que puder carregar. | Open Subtitles | احضر معك السندان والعديد من الأدوات التي يمكنك تحميله |
Uma das ferramentas que posso ter no meu OVNI é um monólito que posso deixar cair no planeta. | TED | واحدة من الأدوات التي يمكنني أن أكسبها من الجسم الغامض هي منليث أستطيع أن أُنزلها. |
É muito importante que as ferramentas que usamos para nos compreendermos, para compreendermos o mundo à sua volta, sejam delineadas por essa premissa. | TED | من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف. |
Uma ferramenta que podemos utilizar para reconhecer o oceano é a acústica, ou ondas de som. | TED | و إحدى الأدوات التي يمكننا استخدامها لأخذ عينات من المحيط هي السمعيات أو الموجات الصوتية. |
O equipamento que utiliza, para estas operações... está aqui nesta casa? | Open Subtitles | والآن، الأدوات التي استعملتها لاجراء تلك العمليات، |
Pierre, todos nós sabemos que Madame Curie tem sido uma assistente importante, mas os instrumentos que inventou foram responsáveis pela descoberta do rádio. | Open Subtitles | كلنا نعلم ان السيدة كوري قد كانت مساعدة قيمة ولكن الأدوات التي اخترعتها |
E uma das ferramentas que eu pessoalmente gosto é a utilização de vídeos. | TED | وإحدى الأدوات التي أحبها شخصيًا هي استخدام الفيديو. |
As ferramentas que agora temos permitem-nos detetar essas mudanças cerebrais muito mais cedo, muito antes de os sintomas aparecerem. | TED | الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض. |
Portanto, as ferramentas que usamos para resolver os conflitos moldam o nosso panorama social. | TED | لذا مرة أخرى، الأدوات التي نستخدمها لحل الصراع تشكل صورة مشهد مجتمعنا. |
Argumentaria que hoje quando distribuimos ferramentas que concebemos e que não fazem necessariamente sentido na vida das pessoas corremos o risco de cometer novamente o mesmo erro. | TED | وأنا أعتقد أنّ توزيع هذه الأدوات التي صممناها والتي لا تتماشى بالضرورة مع حياة الناس قد يقودنا إلى المصير ذاته |
Quais são as ferramentas que estamos a proporcionar às crianças que amanhã vão combater este caldo de monstros? | TED | ماهي الأدوات التي نقدمها حقاُ للأطفال الذي سيحاربون تلك الجراثيم غداً؟ |
Quero que os utilizadores sejam informados e autorizem as ferramentas que desenvolvemos. | TED | أريد من المستخدمين أن يكونو مستخدمين واعيين وراضين عن الأدوات التي نطورها. |
Estas são apenas algumas das ferramentas que usamos para tornar os robôs mais inteligentes. | TED | استعرضنا بعض الأدوات التي نستخدمها لكي نجعل الروبوتات أكثر ذكاءاً. |
Eu conheço, como as minhas mãos, as ferramentas que me deram enquanto estudante, e agora, enquanto professor, não tenho acesso a essas ferramentas para as dar aos meus alunos. | TED | أعلم مباشرة ما هي الأدوات التي أُعطيت لي كتلميذة، والآن كمعلمة، لا أملك الوصول للأدوات نفسها لأعطيها لتلاميذي. |
As ferramentas que aprenderam hoje podem ajudar-vos nisso | TED | الأدوات التي تعلمتموها اليوم يمكنها مساعدتكم في هذه. |
A mesma ferramenta que nos uniu para derrubarmos ditadores acabou por dividir-nos. | TED | نفس الأدوات التي وحّدتنا لقلب الدكتاتوريات في نهاية المطاف هي التي فرقتنا. |
Então decidi cortá-la com uma ferramenta que construí. Eu afio a ponta de uma agulha em forma de lâmina. | TED | فقررت تشريح هذه باستخدام الأدوات التي صنعتها كشحذ طرف إبرة ليصبح شفرة |
Dependendo do tipo de equipamento que tenhas aqui por casa, nós poderíamos... tritura-la quase que por completo. | Open Subtitles | اعتماداً على الأدوات التي هنا بالمنزل يمكننا طحنها تماماً |
Todos os instrumentos que necessitamos para explorar o mundo subterrâneo. | Open Subtitles | كل الأدوات التي تحتاجها لإستكشاف العالم السفلي، مهما قد يكون! |
O incrível é que as ferramentas para fazer isto são gratuitas, | TED | والرائع في هذا ، أن الأدوات التي تمكنك من عمل ذلك مجانيةٌ. |