"الأرباح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lucros
        
    • ganhos
        
    • das
        
    • lucrar
        
    • dividendos
        
    • lucro
        
    • receitas
        
    • os rendimentos
        
    • negócio
        
    • dinheiro
        
    Os lucros empresariais são bastante altos. Com efeito, se incluirmos os lucros da banca, são mais altos do que nunca. TED وقد كانت أرباح الشركات مرتفعة في الواقع اذا ما ضمنت ايضا الأرباح البنكية بارتفاع لم يحدث من قبل
    que queriam ser as primeiras a levar o chá para a Europa para maximizar os seus lucros. TED كانت الشركات تتسابق لتكون أول من يحضر الشاي إلى أوروبا لتحقيق أكبر قدر من الأرباح.
    Johnny leva o nosso contributo aos Nativos e nós dividimos os ganhos, de forma igual por todos os membros do gang. Open Subtitles يأخذ جونى ما جمعناه إلى الوطنيين ثم نقسم الأرباح فيما بيننا بالتساوى
    Não tive lucros no último trimestre tirando coisas das prateleiras ao acaso. Open Subtitles لن أجني الأرباح بمجرد أخذ المنتجات من المحل طوعا أو كرها
    Agora, a razão destes micro-empreendedores conseguirem vender e lucrar é que eles têm de vender todas as garrafas dos seus carrinhos. TED الآن السبب وراء مقدرة الباعة الصغار على جني الأرباح هي أن عليهم بيع كل قارورة في عربتهم أو مقطورتهم.
    Demorou bastante tempo... mas finalmente está a dar dividendos. Open Subtitles أخذ وقتًا طويلا لكن أخيرا بدأ يُدر الأرباح
    Eu inflaciono o preço, e então ele vende as acções e passa todo lucro para... adivinhe, eu! Open Subtitles أنا أرفع الاسعار و ثم هو يبيع .. و يعيد معظم الأرباح حزرتم .. إلي
    Se assumirmos que os traficantes só têm acesso à parte grossista — o que sabemos que é falso — ainda ficamos com receitas anuais de uns 15 a 60 mil milhões de dólares. TED إذا افترضنا أن ضباط المكافحة لديهم صلاحية الدخول إلى جزء الجملة، والذي نعرف أنه غير صحيح، هذا يتركك مع الأرباح السنوية لأي مكان بين 15 مليار و 60 مليار دولار.
    Vemos os rendimentos a subir com o tempo e o preço a baixar. TED ونحن نرى الأرباح ترتفع مع مرور الوقت كما ينزل الثمن.
    Fumar o produto é mau negócio, acaba com os lucros. Open Subtitles تدخين المنتج ليس بأمرٍ طيّب فهو يقلل الأرباح ..
    Dividimos o dinheiro com elas e elas vendem mais a eles. Open Subtitles نتقاسم الأرباح مع الفتيات نجعلهم يبيعون أكثر وأكثر لهؤلاء الملاعين
    O poder de iluminar os cantos mais recônditos do globo, não pelos lucros, mas para um maior entendimento entre os povos deste grande planeta. Open Subtitles القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة و ليس من أجل المزيد من الأرباح لكن من أجل تفاهم أكثر بين سكان هذا الكوكب الرائع
    Claro que ele leva todas as semanas 80 por cento dos lucros. Open Subtitles بالطبع، بلطجيّته يجيئون في كلّ إسبوع ويأخذ 80 بالمائة من الأرباح.
    Se estiver aí mais de um ano, quero divisão de lucros. Open Subtitles إن بقيت هناك لمدة تتعدي العام فأريد نسبة من الأرباح
    E o maior problema foram os potenciais ganhos do Hoke. Open Subtitles المسألة الرئيسية التي يجري هوك في الأرباح المحتملة.
    Reza para os meus, eu dou-te parte dos meus ganhos. - Quanto? Open Subtitles حسناً، قم بالدعاء إلى فريقي وسأعطيك نصيباً من الأرباح
    Que registas potenciais ganhos como sendo correntes para aumentares o lucro. Open Subtitles سجلت الأرباح المحتملة كأرباح جارية لتعزّز من فوائدك بطريقة غير شرعية
    E com enormes lucros, trabalhadores por vezes saem das suas empresas afetados. TED وبرغم الأرباح الضخمة، يترك الموظفون شركاتهم محبطين.
    'Eu não seria o único a lucrar com isso' Open Subtitles لن أكون أنا الوحيد الذي سيحصل على الأرباح
    Hoje tive aquela apresentação sobre resultados nos impostos dos dividendos offshore? Open Subtitles تعرفون أن لديّ اليوم تقديم عن آثار الضرائب على الأرباح الخارجية؟
    O lucro é que está a sustentar toda a indústria dos transportes. Open Subtitles أعتقد أن تلك الأرباح هي ما تدعم صناعة النقل الجوي بأكملها
    Para além disto, as receitas geradas por esse carvão são cerca de 260 milhões de dólares. TED بالاضافة الى ذلك, الأرباح من هذا الفحم تصل الى 260 مليون دولار.
    Nos lugares onde fazemos baixar o preço mas os rendimentos não aumentam, voltamos a aumentar o preço. TED و في تلك الأماكن حيث أننا نخفض الأسعار لكننا لا نرى الأرباح ترتفع نرفع الأسعار من جديد
    E vai vender uma parte do negócio. Não sei quanto. Open Subtitles و سيدفع مقابل ذلك نسبة من الأرباح لم أستطع أن أعرف كم تحديدا
    Só queria uma forma de fazer um dinheiro extra. Open Subtitles لقد أرادت أن تقوم بعمل بعض الأرباح الإضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more