Se calhar não vai funcionar, mas se funcionar, vais ter de ser rápida e ficar alerta. | Open Subtitles | على الأرجح لن ينجح، ولكن لو نجح، فستحتاجين للتحرّك بسرعة، إبقِ مُستعدّة. |
Encontrar outra pessoa levaria tempo e se calhar não ia resultar. | Open Subtitles | و إيجاد شخص آخر سيتطلب وقتا طويلا و على الأرجح لن يجدي نفعا |
Provavelmente, não o posso dispensar por mais de um ou dois dias. | Open Subtitles | على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين |
Dois: provavelmente não vou ficar famoso, mas vou comer a tua irmã. | Open Subtitles | اثنان: على الأرجح لن أتعمق في التاريخ لكنني سأتعمق في أختك |
Sei que não deve acreditar, mas não me contactou. | Open Subtitles | أظنّك على الأرجح لن تصدّقني، لكنّه لم يتّصل |
Talvez não acredite, mas acho a sua opinião dispensável. | Open Subtitles | على الأرجح لن تصدق هذا أيها الأب ولكنك تبالغ كثيرا |
Eu não me preocuparia, querida, é provável que nem te convide. | Open Subtitles | انا لن أقلق بهذا الشأن يا عزيزتي هي على الأرجح لن تطلب منكِ ذلك |
E depois fui atingido no ouvido, que provavelmente nem consegues ver, porque está tão fundo no canal do ouvido. | Open Subtitles | ومن ثم ضربت على أذني التي على الأرجح لن تستطيعوا أن تروا الأثر لأنها في الأذن الداخلية |
15 segundos a mais se calhar não mudam nada. | Open Subtitles | اضافي 15 ثانية على الأرجح لن يغير أي شيء ، هم ؟ |
Se o Ganz tivesse visto isto, se calhar não estarias a respirar agora. | Open Subtitles | إذا لو رأى (غانز) هذه فإنك على الأرجح لن تكن لتتنفس الآن |
Um defensor mal pago que trabalha demais, que se calhar não vai ter tempo de ler o caso até ao julgamento. | Open Subtitles | على الأرجح لن يكون لديه وقتٍ كاف ل (قراءةملفالقضيّةقبل جلسةالاستماعلِـ(برادي. |
provavelmente não nos veremos mais um ao outro, depois de dividirmos o dinheiro e nos separarmos esta noite. | Open Subtitles | على الأرجح لن نرى بعضنا ثانيةً بعدما نقسم المال |
Provavelmente, não deve voltar a ouvir do lado esquerdo. | Open Subtitles | على الأرجح لن تستعيد القدرة على السمع بأذنك اليسرى |
Poucos sabem onde é que fica e, se tivermos a sorte de o ver, provavelmente não sabemos como fomos lá parar, e não conseguimos encontrar o caminho de volta, depois de sair. | Open Subtitles | قليلون هم من يعرفون مكانها وإن حالفك الحظ ورأيتها، فعلى الأرجح لن تعرف كيف وصلت هناك، |
- O pai morreu. não deve ir. | Open Subtitles | ووالده توفّى مؤخراً على الأرجح لن يحضر المباراة |
Sim, mas ela não deve saber se alguém a quer pelo nariz ou por ela mesma. | Open Subtitles | نعم، لكنّها علي الأرجح لن تعلم إن كان شخص يُريدها لأنفها أم لنفسها. |
Talvez não consigas lá chegar. Mas aguenta-te nesta. | Open Subtitles | على الأرجح لن تنجح ولكن تمسك بها |
Talvez não acreditem, mas a verdade é que... eu não gosto nada de mulheres. | Open Subtitles | على الأرجح لن تصدقون ذلك ... لكن ... الحقيقة هي ... اني حقاً لا أحب الفتيات |
Talvez não a veja nunca mais. | Open Subtitles | على الأرجح لن يدعوني أراها مجددا. |
O médico disse que é provável que nunca se recorde do que aconteceu, naquela noite, depois daquilo por que passou. | Open Subtitles | لقد قال طبيبه انه على الأرجح لن يتذكر أبداً أحداث تلك الليلة بعد كل مامر به |
Isto é inútil. Ele provavelmente nem o fará. | Open Subtitles | كل هذا بلافائدة، فهو على الأرجح لن يقوم بذلك |