"الأرض في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Terra em
        
    • no chão
        
    • terra num
        
    • terreno em
        
    • a Terra
        
    • da Terra
        
    • na Terra
        
    • num lugar seguro
        
    • Terra ao
        
    E receio que com a taxa que ele amadurece, ele pode reinar nesta Terra em menos de dois dias. Open Subtitles و أنا أخشى بالنسبة التي يكبر بها قد يكون بأمكانه الأستيلاء على الأرض في أقل من يومين
    Podia ter ensinado esta gente como repovoar a Terra em geração e meia. Open Subtitles كان يمكنني أن أُعلم هؤلاء الناس كيف يمكن أن يعيدوا إعمار الأرض في جيل و نصف
    Ele estava deitado no chão, envolto numa poça de sangue. Open Subtitles كان متمدّدا على الأرض في بركة دمّ، يحتضن نفسه.
    Vocês foram escolhidos para defenderem o Reino da Terra... num torneio intitulado Combate Mortal. Open Subtitles و قد تم إختياركم من أجل المدافعة عن كوكب الأرض في دورة تدعى مورتال كومبات
    Gostaria de apresentar Anthony Hubbard, o meu homem no terreno em Brooklyn. Open Subtitles أود أن أقدم لكم أنتوني مساعدي على الأرض في بروكلين
    a Terra pode ser apenas o local ideal no sistema solar. Open Subtitles ببساطة فإن الأرض في المكان المناسب تماماً ضمن النظام الشمسي
    Claro que todos nós estamos presos no campo gravitacional da Terra. TED طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة.
    Num velo-esfera, vais para qualquer ponto da Terra em horas. Open Subtitles بواستطها يمكنك الانتقال إلى أي مكان على الأرض في ساعات
    Se damos protecção à luz para além da Terra pomos a Terra em risco. Open Subtitles .. لو أمددنا الحماية على النور سنضع كوكب الأرض في خطر علينا البقاء على الحياد
    Que todos os seres ascendentes, bodhisattvas e santos... e todos aqueles que percorrem a Terra em demanda da verdade eterna... venham em auxílio da nossa querida irmã, Julian. Open Subtitles باسم كل المخلوقات، البودافيستيين و القسس و كل من سار على وجه الأرض في ضوء الحقيقة الخالدة ساعد أختنا المحبوبة جوليان
    Só estou a dizer que com o Reino da Terra em completa desordem desde a queda da Rainha... Open Subtitles أريد أن أقول أن مملكة الأرض في فوضى عارمة منذ الملكة المنكوبة
    Só queremos continuar a trabalhar na Terra... em paz. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نعمل في الأرض. في السلام.
    Se tem mesmo os melhores interesses da Terra em mente, encontrar-se-á comigo e chegaremos a um compromisso. Open Subtitles إذا كنت تحملين حقا مصلحة الأرض في قلبك فسوف تقابليني وسنتوصل الى تسوية
    'Todos os presidiários permanecem no chão, e em posição.' Open Subtitles كلّ السجناء يبقون على الأرض في وضع منكفىء
    'Todos os presidiários permanecem no chão, e em posição.' Open Subtitles كلّ السجناء يبقون على الأرض في وضع منكفىء
    Precisarei dos seus olhos no chão no caso de qualquer resistência. Open Subtitles سأحتاج إلى عينيك في الأرض في حالة ثمة أي مقاومة
    A nossa esperança, é que isto fará que os outros Goa'uid pensem duas vezes em atacar a terra num futuro próximo. Open Subtitles نأمل هذه سيجعل الجوائولد يفكرون مرتين قبل الهجوم على الأرض في المستقبل
    - Tenho um terreno em Malibu. Que não estou a usar. Open Subtitles لدي كل هذه الأرض في (ماليبو) انها لا تفعل شيئا
    Estes cobriram o planeta numa capa de escuridão que perdurou meses, bloqueando a luz solar. a Terra foi projectada para uma noite permanente. Open Subtitles ،أدَّى ذلك لـتغطية الكوكب تحت عباءة من الظلمة إستمرت لـشهور لـتحجب ضوء الشمس، و تقع الأرض في غيبات ليلٍ دائمٍ تقريباً
    As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. TED تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي.
    Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. Open Subtitles تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك
    Este é o preço que os habitantes desta gruta têm de pagar por habitar num lugar seguro durante todo o dia. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي يجب علي رحالة الكهف هؤلاء أن يدفعوه... من أجل مكوثهم علي الأرض في النهار... .
    E eu digo aos meus filhos, temos de nos lembrar, dinosauros e seres humanos viveram na Terra ao mesmo tempo. Open Subtitles وأقول لأطفالي، يجب ان تتذكّروا، عاشت الديناصورات والبشر على الأرض في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more