"الأزرق و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • azul e
        
    • azuis e
        
    As cores frias, o azul e o preto, mostram áreas em que quase não temos dados. TED الألوان الباردة, الأزرق و الأسود, تُظهر مناطق لا نملك عنها أي بيانات تقريباً.
    O azul e o amarelo borram sempre. Open Subtitles درجات اللون الأزرق و الأصفر دائماً ما تنتشر
    Sim. Fiquei sem tinta azul e não encontrei mais nada. Open Subtitles أجل, لقد نفذ مني اللون الأزرق و لم أجد شيئاً أخراً
    Ela estava a usar umas All-Star azuis, e uns calções de ganga sem bolsos atrás. Open Subtitles كانت ترتدي ذاك الحذاء الأزرق و شورت جينز دون جيوب بالخلف
    Okay, concentra-te mais nos azuis e nos cinzentos. Open Subtitles حسنا ركزى على الأزرق و الرمادى.
    Quem impõe mais respeito que os homens de azul e verde? Open Subtitles من يكن إحتراماً أكثر ممن يلبسون الأزرق و الأخضر؟
    O púrpura é uma cor muito bonita, discretamente ensanduichada entre o azul e o branco, no arco-íris. Open Subtitles أنه لون محبب الوردي أنه خليط متوسط ما بين اللونين الأزرق و الأبيض
    Vamos ficar com a camisa índigo e a aquela cor de lavanda, a azul e a azul-marinho. Open Subtitles ستأخد القميص النيلى و الأرجوانى الأزرق و الأزرق الداكن
    Quando deram por isso, estavam todos pintados de azul e com perucas cor-de-laranja. Open Subtitles الشئ الثاني الذي علمناه أنهم سيُدهنون باللون الأزرق و يرتدون باروكات
    As pessoas a quem foi dito por pessoas que estavam lá estão a azul e as setas verdes representam quem disse a quem. Open Subtitles الناس الذين اخبروا من قبل الحاضرين باللون الأزرق و الأسهم الخضراء تمثل من قام بإخبار من
    Estamos a pensar numa ligação entre a gorro azul e o Kersey? Open Subtitles اذا نحن نعتقد أنه هناك خط مباشر بين صاحبه الشعر الأزرق و كيرسى
    E se daquele telhado, saltasse para o telhado seguinte, se atirasse para aquela parede azul e verde, saltasse e subisse pelo cano, corresse pelo telhado e saltasse para o próximo? Open Subtitles في ذلك السطح ماذا سيحدث إذا قفزتي للسطح التالي و انطلقتي إلى ذلك الحائط الأزرق و الأخضر
    E a Terra é um planeta azul e verde que está sempre a girar. Open Subtitles في الارض هذا كوكب من اللونين الأزرق و الأخضر يدور دوما
    Muito bem, somos os Camisola Vermelha Camisola Azul, e aqui vai uma canção a que chamamos "O Quarto do papá e da mamã". Open Subtitles حسنا نحن الرداء الأحمر الرداء الأزرق و لدينا أغنية نسميها غرفة أبى و أمى
    Sabes quando tens de escolher entre o fio azul e o vermelho? Open Subtitles أجل, كما تعرف شعورك و أنت تختار بين السلك الأزرق و السلك الأحمر لتقطع أحدهما؟
    O conflito entre a Casa azul e os ministérios não nos levará a lado nenhum. Open Subtitles إذا البيت الأزرق و الإدارة عارضوا بعضهم البعض، فلن يخدم هذا صالح أيّ أحد.
    Como a fuga é limitada ao interior da central, vamos ativar um Código azul e evacuar os habitantes. Open Subtitles لكن هذا حاليًا يقتصر على محطة الطاقة نفسها. أولًا سوف نُطلق الإنذار الأزرق و نقوم بـ إخلاء السُكان.
    Eles podem arranjar algumas azuis e brancas e juntar algumas vermelhas. Open Subtitles - لقد إستطاعوا جلب البعض من الأزرق و الأبيض - ومزج القليل من الأحمر
    Turma de 1985. "azuis e dourados, orgulhosos e audazes". Open Subtitles الأزرق و الذهبى , الغرور و الجرأة.
    Vai ter com os azuis e com os verdes. Open Subtitles أبحث عن الأزرق و الأخضر ، يا (جاي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more