As cores frias, o azul e o preto, mostram áreas em que quase não temos dados. | TED | الألوان الباردة, الأزرق و الأسود, تُظهر مناطق لا نملك عنها أي بيانات تقريباً. |
O azul e o amarelo borram sempre. | Open Subtitles | درجات اللون الأزرق و الأصفر دائماً ما تنتشر |
Sim. Fiquei sem tinta azul e não encontrei mais nada. | Open Subtitles | أجل, لقد نفذ مني اللون الأزرق و لم أجد شيئاً أخراً |
Ela estava a usar umas All-Star azuis, e uns calções de ganga sem bolsos atrás. | Open Subtitles | كانت ترتدي ذاك الحذاء الأزرق و شورت جينز دون جيوب بالخلف |
Okay, concentra-te mais nos azuis e nos cinzentos. | Open Subtitles | حسنا ركزى على الأزرق و الرمادى. |
Quem impõe mais respeito que os homens de azul e verde? | Open Subtitles | من يكن إحتراماً أكثر ممن يلبسون الأزرق و الأخضر؟ |
O púrpura é uma cor muito bonita, discretamente ensanduichada entre o azul e o branco, no arco-íris. | Open Subtitles | أنه لون محبب الوردي أنه خليط متوسط ما بين اللونين الأزرق و الأبيض |
Vamos ficar com a camisa índigo e a aquela cor de lavanda, a azul e a azul-marinho. | Open Subtitles | ستأخد القميص النيلى و الأرجوانى الأزرق و الأزرق الداكن |
Quando deram por isso, estavam todos pintados de azul e com perucas cor-de-laranja. | Open Subtitles | الشئ الثاني الذي علمناه أنهم سيُدهنون باللون الأزرق و يرتدون باروكات |
As pessoas a quem foi dito por pessoas que estavam lá estão a azul e as setas verdes representam quem disse a quem. | Open Subtitles | الناس الذين اخبروا من قبل الحاضرين باللون الأزرق و الأسهم الخضراء تمثل من قام بإخبار من |
Estamos a pensar numa ligação entre a gorro azul e o Kersey? | Open Subtitles | اذا نحن نعتقد أنه هناك خط مباشر بين صاحبه الشعر الأزرق و كيرسى |
E se daquele telhado, saltasse para o telhado seguinte, se atirasse para aquela parede azul e verde, saltasse e subisse pelo cano, corresse pelo telhado e saltasse para o próximo? | Open Subtitles | في ذلك السطح ماذا سيحدث إذا قفزتي للسطح التالي و انطلقتي إلى ذلك الحائط الأزرق و الأخضر |
E a Terra é um planeta azul e verde que está sempre a girar. | Open Subtitles | في الارض هذا كوكب من اللونين الأزرق و الأخضر يدور دوما |
Muito bem, somos os Camisola Vermelha Camisola Azul, e aqui vai uma canção a que chamamos "O Quarto do papá e da mamã". | Open Subtitles | حسنا نحن الرداء الأحمر الرداء الأزرق و لدينا أغنية نسميها غرفة أبى و أمى |
Sabes quando tens de escolher entre o fio azul e o vermelho? | Open Subtitles | أجل, كما تعرف شعورك و أنت تختار بين السلك الأزرق و السلك الأحمر لتقطع أحدهما؟ |
O conflito entre a Casa azul e os ministérios não nos levará a lado nenhum. | Open Subtitles | إذا البيت الأزرق و الإدارة عارضوا بعضهم البعض، فلن يخدم هذا صالح أيّ أحد. |
Como a fuga é limitada ao interior da central, vamos ativar um Código azul e evacuar os habitantes. | Open Subtitles | لكن هذا حاليًا يقتصر على محطة الطاقة نفسها. أولًا سوف نُطلق الإنذار الأزرق و نقوم بـ إخلاء السُكان. |
Eles podem arranjar algumas azuis e brancas e juntar algumas vermelhas. | Open Subtitles | - لقد إستطاعوا جلب البعض من الأزرق و الأبيض - ومزج القليل من الأحمر |
Turma de 1985. "azuis e dourados, orgulhosos e audazes". | Open Subtitles | الأزرق و الذهبى , الغرور و الجرأة. |
Vai ter com os azuis e com os verdes. | Open Subtitles | أبحث عن الأزرق و الأخضر ، يا (جاي). |