"الأزقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • becos
        
    • beco
        
    • vielas
        
    Sim, mas já não andas a esgueirar-te pelos becos. Open Subtitles حسنًا,أنت لن تقوم بالتسلل بين الأزقة بعد ذلك.
    Vão para aquelas ruas escuras que conhecem tão bem, aqueles becos imundos e ruelas secretas e encontrem-me um homem mau! Open Subtitles اذهبن لتلك الشوارع المظلمة التي تعرفهن جيداً، تلك الأزقة الكريهة والممرات السرية المظلمة واعثرن على رجل سيء ..
    A América é um bordel onde os ideais revolucionários dos antepassados são corrompidos e vendidos em becos pelos vendilhões do capitalismo. Open Subtitles أمريكا هي بيت دعارة حيث افكار ابائكم الثورية معطوبة والتي تباع في الأزقة من قبل موردين للرأسمالية
    Isso é porque devemos ter visto um parecido no último beco e nos cento e cinquenta becos antes dele. Open Subtitles هذا غالباً لأننا رأينا واحداً مثله في الزقاق الماضي . و الأزقة الـ 150 قبلهم
    Acho que um deles estava, mas era a imaginar-me num beco escuro... Open Subtitles حسنا, أحدهم كان ولكن أعتقد بأن احدهم كان يراقبني كمن يراقب في أحد الأزقة
    As ruas estão seguras, os idosos podem passear à vontade pelos becos escuros e os fracos e cromos são admirados pela sua programação informática. Open Subtitles والعجائز يختالون باطمئنان في ..الأزقة المظلمة والضعفاء والعاجزون محترمون ..لقدراتهم على برمجة حواسيبهم
    Se não derem a estes miúdos fantásticos um sítio para se expressarem, vão estar a esmagar os seus espíritos e a reduzi-los a fugitivos em cavernas e becos e a abusadores da magia, Open Subtitles إذا لم تعطي هولاء الأولاد المذهلين مكاناً ليعبروا فيه عن أنفسهم عندها أنت تقوم بتحطيم أرواحهم و إحباطهم لأن يختبأوا بالكهوف و الأزقة و أن يستعملو السحر بطريقة غير جيدة
    Bloqueiam os becos assim para a Polícia não os perseguir. Open Subtitles يقفون في الأزقة بهذه الطريقة حتى لا يستطيع الشرطة ملاحقتهم هناك.
    Muitas ruas sem saída, becos, o cruzamento principal é com a 17th. Open Subtitles الكثير من الشوارع المسدودة و الأزقة تقاطع شوارع هائل عند الشارع 17 هل هو سكني؟
    Mas ainda vais encontrar alguns becos sem saída antes de sair do labirinto. Open Subtitles ولكنّكِ ستصطدمين ببعض الأزقة قبل الخروج من المتاهة.
    Mas vocês, minhas senhoras, deviam afastar-se dos becos. Open Subtitles انتن ياسيدات, يجب أن تبقين بعيداً عن الأزقة.. رغم ذلك
    Quantos becos estão nas imediações dessa arena? Open Subtitles حسناً .. كم عدد الأزقة الموجودة ضمن نطاق الملعب ؟
    Ele decidiu vestir um fato e impedir assaltos em becos escuros. Open Subtitles ‏بينما قرر أن يلبس زياً. ‏ ‏ويردع اللصوص في الأزقة الخلفية.
    Em um beco atrás do apartamento na rua Battery. Open Subtitles في أحد الأزقة خلف مبني سكني علي أحد المولدات الكهربية
    Ora, ora, se não é o ex-presidiário que mais gosto de encontrar num beco escuro. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً إذاً هذا ليس السجين السابق المفضل لدي الذي أصادفه في الأزقة المظلمة
    Ela ameaçou pôr as minhas roupas no beco e pegar-lhes fogo, de preferência comigo lá dentro. Open Subtitles إنّها تهدد بأنّ تقوم بجمع ملابسي في أحد الأزقة وتولّع فيهم وتفضّل أن أكون مرتديةً أحد تلك الملابس ..
    Depois da esgrima, três homens seguiram-no até um beco. Open Subtitles بعدما غادر نادي المبارزة ثلاث رجال مشبوهين تبعوه إلى أحد الأزقة
    Um dia depois, o contabilista acabou num beco com a garganta cortada. Open Subtitles وفي اليوم التالي انتهى أمر المحاسب مذبوحا في أحد الأزقة
    - A morgue municipal informa que há duas vítimas que conferem com a descrição, mas nenhum encontrado num beco, então possivelmente o corpo foi movido. Open Subtitles تقول مشرحة المقاطعة أن لديهم اثنين من ضحايا الطعن التي تطابق وصف هنري الذي أعطاه ولكن لم توجد في أي من الأزقة
    vielas escondidas, hotéis baratos... Open Subtitles الأزقة الخلفية، الفنادق الرخيصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more