"الأزياء الرسمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uniformes
        
    • fardas
        
    E os uniformes serão comprados por mim. A mãe. Open Subtitles وكل الأزياء الرسمية ستكون مجهزة من قبلي, الأم
    Isso não explica como foi que o sangue chegou aos uniformes. Open Subtitles الذي ما زالَ لا يُوضّحُ كَمْ تَقدّمَ الدمُّ الأزياء الرسمية.
    Já temos alguns uniformes escondidos no quarto escuro. Open Subtitles حصلنا على بعض الأزياء الرسمية مخُفاة في الغرفة المظلمة
    As fardas ficam-vos bem. Open Subtitles جيد. يا، أولاد , كونوا انيقين في تلك الأزياء الرسمية.
    - Ele já tem muito que fazer, tem de tirar as fardas das bolas de naftalina. Open Subtitles لديه مايكفي ليقوم به إخراج الأزياء الرسمية من كرات النفثالين
    Pareciam todos iguais, um monte de gringos com uniformes verdes? Open Subtitles كلهم متشابهون في الأزياء الرسمية الخضراء؟
    Encontrámos salpicos de sangue nos uniformes de vários empregados, que trabalharam na noite da morte do Chefe Petrov. Open Subtitles وَجدنَا رشّةَ دمِّ على الأزياء الرسمية عِدّة مستخدمون الذي شغّلَ الليلَ ذلك كبيرِ طبَّاخين Petrov ماتَ.
    Sei que lhes doaram os uniformes... Mas de onde tiraram os passos? Open Subtitles أعرف بأنهم حصلوا على تلك الأزياء الرسمية لكن من أين أخذوا هذه الخطوات؟
    Dizes que tiveram acesso a uniformes sauditas? Open Subtitles أتقول أن لديهم السلطة للحصول على الأزياء الرسمية للشرطة السعودية؟
    Com que objectivo... compreende? A presença do exército será... provocativa, independentemente da cor dos uniformes. Open Subtitles مهما يكون عدده سيكون إستفزازي ولا تغيره الوان الأزياء الرسمية
    uniformes OBRIGATÓRIO TAMANHO ÚNICO Certo, uniformes obrigatórios, pessoal. 50 dólares cada um. Open Subtitles حسناً ، الأزياء الرسمية اجبارية يا ناس كل قطعة بـ 50 دولار.
    Arranjei-nos alguns uniformes. Open Subtitles لقد جهزت لنا بعض الأزياء الرسمية
    Negligenciar estes uniformes? Open Subtitles تجاهل هذا الأزياء الرسمية
    - Esporos nos uniformes. Open Subtitles بويغات في الأزياء الرسمية
    O Sr. Lombard queria que lhe levasse as amostras para os uniformes dos mensageiros. Open Subtitles السيد. (لامباردأرادأن أحضرلهُ ،عيناتجديدة ، لـ"نواقيس الأزياء الرسمية".
    Os uniformes ficam para trás. Open Subtitles الأزياء الرسمية إبقوا بالخلف.
    O suor nas fardas vai dar-nos o ADN deles. Open Subtitles عرق على هذه الأزياء الرسمية النظيفةِ، نحن سَنَحْصلُ على DNAهم.
    Soube que a Laura conseguiu extrair ADN das fardas. Open Subtitles حَصلتْ لورا المسموعة على بعضها DNA مِنْ تلك الأزياء الرسمية.
    Quero dizer, podemos ir juntos, usar fardas iguais, partilhar munições, tudo o que faz um casamento resultar. Open Subtitles أَعْني، يُمْكِنُ أَنْ نَرْكبَ سوية، يُمْكِنُ أَنْ نَلْبسَ الأزياء الرسمية المماثلة، نتشارك في الذخيرة... كُلّ شيء الذي يَجْعلُ الزواجِ ناجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more