Quero que veja a extensão destes segredos pelos quais me deram caça. | Open Subtitles | أريدك أن ترى مدى هذه الأسرارِ الأسباب التى جعلتهم يطارودنى |
Como membros dos Serviços Secretos, será o vosso trabalho manter segredos. | Open Subtitles | كأعضاء هيئةِ المتقدميين، هو ستكون وظيفتكم كتمان الأسرارِ. |
Eu trabalho para um patrão, que prefere extrair os segredos de cadáveres. | Open Subtitles | أَعْملُ للرئيس الذي يُفضّلُ إنتِزاع الأسرارِ مِنْ الجثثِ. |
Não devíamos obrigar as pessoas a guardarem segredos. | Open Subtitles | نحن لَسنا ملصقِ لنجعل الناسَ يحفظون الأسرارِ. |
Eu não sou boa com segredos, fico logo cheia de comichões. | Open Subtitles | أوهـ، أنا غير جيّدهـ في الأسرارِ. أَصاب بـ الحساسية. |
Deve ter-lhe batido interiormente, ele tem muitos segredos. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَأْكلَه داخل يَعْرفُ هو يُحْصَلُ على العديد من الأسرارِ. |
Parece que a nossa psiquiatra está sentada... num barril de pólvora de segredos. | Open Subtitles | يُقال أنّه يُضاجع متدرّبته. يبدو أنّ طبيبتنا النّفسيّة تجلس على برميلٍ بارودٍ كبيرٍ مِن الأسرارِ. |
Desde pequenina que era óptima a guardar segredos. | Open Subtitles | مُنذُ أن هي كَانتْ a بنت صغيرة هي كَانتْ لذا جيّدة في إبْقاء الأسرارِ |
A Christina sabia guardar segredos. | Open Subtitles | كرستينا كَانتْ جيّدة في إبْقاء الأسرارِ |
Mas acho que o nosso Homem Cinzento não morreu por segredos antigos. | Open Subtitles | ولكنَّني لا أظنُ بأنَّ "رجلنا الرمادي" قد لقيَ حتفهُ بسببِ بعضٍ من الأسرارِ القديمة |
- Qualquer um tem alguns segredos. | Open Subtitles | - كُلّ شخص عِنْدَهُ بَعْض الأسرارِ. |