Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. | TED | حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية. |
O dinheiro está coberto com um pó fluorescente ultravioleta. | Open Subtitles | المال مشفر في مسحوق الأشعة فوق البنفسجية المتوهج |
A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية الناتجة عن قوس اللحام الكهربائي ممكن أن تسبب حساسية شديدة تجاه الضوء مع مرور الوقت |
Há uma grande diferença. Usa ultra-som... | Open Subtitles | ثمة إختلاف كبير، تستعمل الأشعة فوق السمعية |
- Depois... Depois fazemos um ultra-som e ouvimos dois corações a bater. | Open Subtitles | عندها , تدخلين إلى الأشعة فوق السمعية وتسمعين قلبان |
E a imagem à direita é uma imagem ultravioleta. | TED | بينما على اليمين صورة الأشعة فوق البنفسجية. |
Marte é um planeta bastante frio, com altos níveis de radiação ultravioleta e extremamente seco. | TED | المريخ كوكب بارد جداً. تغمره مستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية وجاف للغاية. |
Acho que todos já sabem o que é a luz ultravioleta. | TED | أعتقد أنكم تعرفون جميعًا ما هي الأشعة فوق البنفسجية. |
As cores gradualmente mais frias, azuis, verdes, amarelos e, finalmente, os cinzentos, indicam as áreas de menor radiação ultravioleta. | TED | الألوان الأبرد المتدرجة ، الزرقاء، الخضراء، الصفراء، وأخيراً الرمادية، تشير لمناطق تقل فيها الأشعة فوق البنفسجية. |
As condições eram significativamente mais frias mas também menos intensas no que diz respeito ao regime ultravioleta. | TED | فكانت الأحوال أشد برودة لكنهم أيضاً كانوا أقل كثافة بإعتبار نظام الأشعة فوق البنفسجية. |
Então, se estamos algures no hemisfério norte, reparem no que acontece à radiação ultravioleta. | TED | حتى لو كنا في مكان ما في نصف الكرة الشمالي ، أنظروا لما يحدث الى الأشعة فوق البنفسجية. |
Não sabia que os humanos conseguiam ver luz ultravioleta. | Open Subtitles | أن البشر يمكنهم رؤية الأشعة فوق البنفسجية |
Há explicações para a mutação do ADN. Exposição a radiação ultravioleta extrema. | Open Subtitles | هناك طرق لتحوير الحمض النووي الأشعة فوق البنفسجية |
Testamos queimar o sangue extraído sob a luz ultravioleta, e ainda assim continua infectado. | Open Subtitles | لقد قمنا باختبار الدم المستخلص المحترق تحت الأشعة فوق البنفسجية فإنّه يبقى دائماً مصاب |
Os ultra-som mostrar-nos-ão o tamanho do caroço e onde fica dentro do tecido do peito exactamente. | Open Subtitles | ستظهر لنا الأشعة فوق الصوتية حجم الورم ومكانه تحديداً بأنسجة الثدي |
Eles mostaram-nos o cannoli dele no ultra-som há um mês atrás. | Open Subtitles | -لديك ابن، أليس كذلك؟ -أرونا إياه في جهاز الأشعة فوق السمعيّة منذ شهر |
Viu-o no ultra-som. | Open Subtitles | لقد رأته في الأشعة فوق الصوتية |
Mas o ultra-som mostrou ar, assim como sangue. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} ولكن الأشعة فوق الصوتية أظهرت هواء ودم |
O que é verdadeiramente importante aqui é que os primeiros seres humanos evoluíram em ambientes com grandes concentrações UV, na África equatorial. | TED | الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا. |
A câmara projecta o comprimento de onda certo de luz UV. | Open Subtitles | تطلق الكاميرا بالفعل الطول الموجي الصحيح لضوء الأشعة فوق البنفسجية |