Existe todo um conjunto de coisas que podemos fazer. | TED | هناك العديد من الأشياء التي يمكن القيام به. |
Portanto, há montes de coisas que podemos fazer com este material. | TED | لذلك هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تُصُنع بهذه المادة. |
Portanto, há muitas coisas que podemos fazer para prevenir ou adiar o início do Alzheimer. | TED | هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن نفعلها لنمنع أو نؤجل بداية الألزهايمر. |
Não se preocupem, também há Coisas que podem ser desenvolvidas em relações existentes. | TED | هذه أيضًا الأشياء التي يمكن بناؤها والعلاقات القائمة. |
Há duas Coisas que podem fazer pelo Ricky. | Open Subtitles | هناك نوعان من الأشياء التي يمكن القيام به بالنسبة لي لصديقي ريكي هايمان. |
Há milhares de coisas que as empresas podem fazer. | TED | هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها. |
A primeira ideia aqui é mostrar-vos o tipo de coisas que as crianças fazem. | TED | والفكرة الأولى هنا هي فقط أن أعرض لكم الأشياء التي يمكن للأطفال القيام بها. |
Pensámos em todas as coisas que podiam correr mal. | TED | وهكذا بدأنا التفكير في كل الأشياء التي يمكن أن تسوء. |
Podemos analisar o carbonato que constitui o coral. Há uma quantidade de coisas que podemos fazer. | TED | يمكننا تحليل الكربونات التي تكون الشعب المرجانية، وهناك مجموعة كاملة من الأشياء التي يمكن القيام بها. |
Se encontrarmos provas para a SUSY, podemos passar da compreensão de 5% do nosso universo — as coisas que podemos ver — para cerca de um terço. | TED | إن أثبتنا وجود التناظر الفائق، نستطيع التحول من فهم 5% من كوننا، أي الأشياء التي يمكن رؤيتها، إلى الثلث تقريباً. |
Uma lista das Coisas que podem correr mal no casamento, para estar preparada. | Open Subtitles | أنا تسرد كل الأشياء التي يمكن أن الذهاب الخطأ في حفل الزفاف. حتى أستطيع أن تكون مستعدة. |
Tem atenção às Coisas que podem sair das entradas das garagens. | Open Subtitles | فقط أبق عيناً على الأشياء التي يمكن أن تجدها جارية من ممر البيت |
Algumas Coisas que podem manchar belos tecidos. | Open Subtitles | تعلمين، بعض الأشياء التي يمكن أن ترش |
Coisas que podem ser explicadas. | Open Subtitles | الأشياء التي يمكن تفسيرها |
E penso que o verdadeiro desperdício do desperdício humano é que estamos a desperdiçá-lo enquanto recurso e como um incrível impulsionador para o desenvolvimento porque estas são algumas coisas que as sanitas e o próprio cocó podem fazer por nós. | TED | وأعتقد أن الخسارة الحقيقية للنفايات البشرية هي أننا نقوم بتضييعها كمورد و كنقطة إنطلاق للتنمية سأذكر القليل من الأشياء التي يمكن للمراحيض و الغائط نفسه أن تقدمها لنا. |
A maioria das pessoas quando crescerem não se irão tornar programadores ou informáticos profissionais, mas a capacidade de pensar de uma forma criativa, com pensamento estruturado, de trabalhar em colaboração -- competências que se desenvolvem quando se usa o Scratch -- são coisas que as pessoas podem usar independentemente do que fizerem profissionalmente. | TED | فمعظم الأشخاص لن يكبروا ليصبحوا علماء حاسوب أو مبرمجين محترفين، لكن تلك المهارات في التفكير المبدع، والمنهجي والعمل الجماعي -- وهي المهارات التي تطورونها عندما تقومون بالبرمجة على سكراتش -- علي الأشياء التي يمكن للناس استخدامها في أي عمل يحترفونه في حياتهم. |
São cidadãos que viram coisas que podiam estar a funcionar melhor e decidiram melhorá-las. e, através desse trabalho, estão a criar um ecossistema de participação à século XXI. | TED | المواطنون الذين شاهدوا الأشياء التي يمكن أن تعمل على نحو أفضل وقرروا إصلاحها، ومن خلال هذا العمل، تقوم بإنشاء نظام إيكولوجي للمشاركة. في القرن الواحد والعشرين |