"الأشياء السيئة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas más que
        
    • coisas horríveis que
        
    A sério? Eu tenho três irmãs. Lembro-me de algumas coisas más que fiz. TED لدي ثلاث أخوات، بأمكاني تذكر بعض الأشياء السيئة التي قمت بها.
    Estou feliz por ninguém saber que estou aqui... e por não conhecer ninguém que me conte as coisas más que fizeste. Open Subtitles أنا سعيدة لأنه لا أحد يعرف أنني هنا ولا أعرف أي أحد يعرفك كي يخبرني عنك بكل الأشياء السيئة التي عملتها في حياتك
    Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. Open Subtitles أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً
    Ele só estava a tentar protegê-la das coisas más que lhe estávamos a fazer. Open Subtitles كان يحاول حمايتك من الأشياء السيئة التي كنا نفعلها.
    Já desperdiçou esta vida, vou dar-lhe uma segunda hipotese, deixarei que esqueça todas as coisas horríveis que fez. Open Subtitles أنت تركت هذه الحياة بالفعل سأعطي لك فرصة أخرى سأجعلك تنسى كل الأشياء السيئة التي فعلتها أنت
    Contas as coisas más que podem acontecer a um miúdo desde o relâmpago até ao trovão. Open Subtitles عندما ترى البرق , أنت تعد كل الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث لـ طفل حتى تسمع الرعد
    Eu contei-lhe como estava a tentar compensar por todas as coisas más que fiz uma por uma. Open Subtitles .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى
    E não te esqueças que quando eu disser essas coisas... essas coisas más que vais ouvir... com os ouvidos... Open Subtitles وفقط تدبر ماسوف أقوله قول هذه الأشياء هذه و الأشياء السيئة التي قد تسمعها
    Não ouviste aquelas coisas más que ela disse de ti? E a mim. Open Subtitles ألم تسمع الأشياء السيئة التي قالتها عنك و عني ؟
    Parece que fora recrutado, e não morto, para fazer as coisas más que os governos gostam de negar. Open Subtitles إتّضح أنّه تمّ تجنيده في ذلك الوقت، لمْ يقتل، لفعل الأشياء السيئة التي تُريد الحكومات أن تنكرها.
    Talvez esteja a ser castigado por todas as coisas más que possa ter feito na sua vida. Open Subtitles بحيث تعاقب على الأشياء السيئة التي فعلتها طوال حياتك
    Quero que o recordem pelas coisas boas que fez porque eu sei que não fez as coisas más que dizem que fez. Open Subtitles اريد أن نتذكر الأشياء الجيدة التي فعلها لأنه لم يرتكب الأشياء السيئة التي يقولون إنه فعلها
    Apesar do pessoal não estar bêbedo o suficiente para fazer o karaoke divertido, eu sabia que pelo menos isso iria parar as pessoas de me lembrarem todas as coisas más que fiz. Open Subtitles بالرغم من أن الحشد لم يثملوا كفاية لتكون الموسيقى المسجلة ممتعة عرفت أنها على الأقل ستمنع الناس من تذكر الأشياء السيئة التي قمت بها
    Ele insinua sempre sobre as coisas más que faz e não sei se é só fachada ou... Open Subtitles فقط هو دائما يلمح لكل تلك الأشياء السيئة التي يفعلها ... ولا أعلم إن كانت مجرد واجهة أو
    Por todas as coisas más que te disse... Open Subtitles ...لكل الأشياء السيئة التي قلتها لك
    Por todas as coisas más que lhe aconteceram a si, a mim e à Sarah. Open Subtitles عن كلّ الأشياء السيئة التي حدثت لك ولي وإلى (سارة)
    Não posso ir à Fada dos Dentes e pedir-lhe para me contar todas as coisas más que já fez. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب الي (جنّي الأسنان) وأجعله ببساطة يخبرني عن كل الأشياء السيئة التي أرتكبها
    Se pensar nas coisas horríveis que eu podia estar a fazer. Open Subtitles إذا فكرتِ بجميع الأشياء السيئة التي قد أكون أفعلها
    Só que quando penso nas coisas horríveis que disse à Gloria, ao Jay, a ti, à Claire... Open Subtitles عندما أفكر في كل الأشياء السيئة (التي قلتها لـ (غلوريا)و(جاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more