A sério? Eu tenho três irmãs. Lembro-me de algumas coisas más que fiz. | TED | لدي ثلاث أخوات، بأمكاني تذكر بعض الأشياء السيئة التي قمت بها. |
Estou feliz por ninguém saber que estou aqui... e por não conhecer ninguém que me conte as coisas más que fizeste. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنه لا أحد يعرف أنني هنا ولا أعرف أي أحد يعرفك كي يخبرني عنك بكل الأشياء السيئة التي عملتها في حياتك |
Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. | Open Subtitles | أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً |
Ele só estava a tentar protegê-la das coisas más que lhe estávamos a fazer. | Open Subtitles | كان يحاول حمايتك من الأشياء السيئة التي كنا نفعلها. |
Já desperdiçou esta vida, vou dar-lhe uma segunda hipotese, deixarei que esqueça todas as coisas horríveis que fez. | Open Subtitles | أنت تركت هذه الحياة بالفعل سأعطي لك فرصة أخرى سأجعلك تنسى كل الأشياء السيئة التي فعلتها أنت |
Contas as coisas más que podem acontecer a um miúdo desde o relâmpago até ao trovão. | Open Subtitles | عندما ترى البرق , أنت تعد كل الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث لـ طفل حتى تسمع الرعد |
Eu contei-lhe como estava a tentar compensar por todas as coisas más que fiz uma por uma. | Open Subtitles | .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى |
E não te esqueças que quando eu disser essas coisas... essas coisas más que vais ouvir... com os ouvidos... | Open Subtitles | وفقط تدبر ماسوف أقوله قول هذه الأشياء هذه و الأشياء السيئة التي قد تسمعها |
Não ouviste aquelas coisas más que ela disse de ti? E a mim. | Open Subtitles | ألم تسمع الأشياء السيئة التي قالتها عنك و عني ؟ |
Parece que fora recrutado, e não morto, para fazer as coisas más que os governos gostam de negar. | Open Subtitles | إتّضح أنّه تمّ تجنيده في ذلك الوقت، لمْ يقتل، لفعل الأشياء السيئة التي تُريد الحكومات أن تنكرها. |
Talvez esteja a ser castigado por todas as coisas más que possa ter feito na sua vida. | Open Subtitles | بحيث تعاقب على الأشياء السيئة التي فعلتها طوال حياتك |
Quero que o recordem pelas coisas boas que fez porque eu sei que não fez as coisas más que dizem que fez. | Open Subtitles | اريد أن نتذكر الأشياء الجيدة التي فعلها لأنه لم يرتكب الأشياء السيئة التي يقولون إنه فعلها |
Apesar do pessoal não estar bêbedo o suficiente para fazer o karaoke divertido, eu sabia que pelo menos isso iria parar as pessoas de me lembrarem todas as coisas más que fiz. | Open Subtitles | بالرغم من أن الحشد لم يثملوا كفاية لتكون الموسيقى المسجلة ممتعة عرفت أنها على الأقل ستمنع الناس من تذكر الأشياء السيئة التي قمت بها |
Ele insinua sempre sobre as coisas más que faz e não sei se é só fachada ou... | Open Subtitles | فقط هو دائما يلمح لكل تلك الأشياء السيئة التي يفعلها ... ولا أعلم إن كانت مجرد واجهة أو |
Por todas as coisas más que te disse... | Open Subtitles | ...لكل الأشياء السيئة التي قلتها لك |
Por todas as coisas más que lhe aconteceram a si, a mim e à Sarah. | Open Subtitles | عن كلّ الأشياء السيئة التي حدثت لك ولي وإلى (سارة) |
Não posso ir à Fada dos Dentes e pedir-lhe para me contar todas as coisas más que já fez. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب الي (جنّي الأسنان) وأجعله ببساطة يخبرني عن كل الأشياء السيئة التي أرتكبها |
Se pensar nas coisas horríveis que eu podia estar a fazer. | Open Subtitles | إذا فكرتِ بجميع الأشياء السيئة التي قد أكون أفعلها |
Só que quando penso nas coisas horríveis que disse à Gloria, ao Jay, a ti, à Claire... | Open Subtitles | عندما أفكر في كل الأشياء السيئة (التي قلتها لـ (غلوريا)و(جاي |