"الأشياء المشتركة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comum
        
    Mas por muito que se ande para trás, todas as memórias do Nilo têm algo em comum. Open Subtitles لكن أبعد مما يمكنك أن تذهب فى كل ما يتذكره النيل العديد من الأشياء المشتركة.
    Porém, apesar das diferenças, têm muito em comum. TED وعلى الرغم من ذلك الإختلاف فهناك العديد من الأشياء المشتركة.
    Eu faço-o porque acho que as pessoas têm muito em comum. TED أفعل هذا لأنني أعتقد أن هنالك الكثير من الأشياء المشتركة بين الناس.
    São coisas que temos em comum com os pais e com os filhos. TED هذه الأشياء المشتركة بينك وبين آبائك وأطفالك.
    Interessam-se por aquilo que vocês são, por aquilo que têm em comum. TED يهتمون بما تحب، وما الأشياء المشتركة بينكم.
    Na era pós-Katrina, ainda temos mais em comum. TED في عصر ما قبل كاترينا، كان لا يزال هناك الكثير من الأشياء المشتركة
    E quando conheço mães em tantos destes lugares remotos, fico realmente impressionada com o quanto temos em comum. TED وحينما ألاقي الأمهات في الكثير من المناطق النائية، فانا أدهش من الأشياء المشتركة بيننا.
    Tu e eu temos muito em comum. Open Subtitles أنت و أنا .. لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    Bem, não pensas que, já que temos tanto em comum... poderia ser uma boa ideia se déssemos o passo em frente e... Open Subtitles حسن، ألا تعتقدين أن بما أن لدينا الكثير من الأشياء المشتركة... فقد تكون فكرة سديدة لو أننا مضينا قدماً و...
    Parece que Satanás e eu temos muito em comum e eu tenho de morrer. Open Subtitles هناك موضوع فى الرسومات,يبدو أن أنا وإبليس لدينا الكثير من الأشياء المشتركة و أننى يجب أن أموت
    Percebi que só tínhamos duas coisas em comum. Open Subtitles في تلك اللحظة، كنت أعرف فقط كان لدينا اثنين من الأشياء المشتركة.
    Tu e eu temos muito em comum. Não tudo, mas muito. Open Subtitles أنت وأنا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة ليس كل شيء ، لكن الكثير
    Podíamos ter tido mais coisas em comum se eu tivesse querido. Open Subtitles كان يمكن أن يكون لدينا الكثير من الأشياء المشتركة لو كنت أردت
    Sinto-me como se já te conhecesse. Temos tanto em comum. Open Subtitles أشعر أنني أعرفك لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    Temos mesmo muito em comum. Open Subtitles إلى درجة باثوليجية تقريبا يبدو ان لدينا الكثير من الأشياء المشتركة فعلاً
    Mas nós temos tanto em comum. Open Subtitles لكن أنا وأنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    A mulher com quem ando a sair tem 39 e nós nos divertimos muito juntos, porque temos muitas coisas em comum. Open Subtitles المرأة التي أقابلها في عمر الـ 39 و نحن نقضي وقتاً ممتعاً معاً لأن هناك الكثير من الأشياء المشتركة بيننا
    Sim. Nós temos muito em comum! Open Subtitles أجل، اتضح أن بيننا الكثير من الأشياء المشتركة
    Pai, tu e eu temos mais em comum que eu alguma vez pensei. Open Subtitles أبي , أنا و أنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة أكثر مما توقعت
    Ele ficou com o xampu, eu, com o condicionador... e assim fizemos com o pouco que tínhamos em comum. Open Subtitles احتفظ بالشامبو، انا أخذت الأستشوار، تقاسمنا بعض الأشياء المشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more