"الأشياء بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas
        
    Então, dado que o último quilómetro não é um problema, já não é preciso estar na cidade para comprar coisas. TED ولذلك عندما لم تعد عملية التسليم مشكلة، لن تحتاج إلى أن تكون في المدينة لشراء الأشياء بعد الآن.
    Já não és o demónio que fez essas coisas. Open Subtitles انت لست شيطاناً يفعل تلك الأشياء بعد الآن
    Bem, é por isso que vou ver na tua casa. As coisas vão acalmar depois de hoje. Open Subtitles حسناً، لهذاالسببأنا أُراقببيتِك، سَتهدأُ تلك الأشياء بعد اليوم
    Mas, tal como disseste, já não sou o demónio que fez essas coisas. Open Subtitles لكن كما قلتِ, أنني لست الشيطان الذي فعل تلك الأشياء بعد الآن
    Nao a vou deixar a estas coisas, depois do que fizeram à minha tripulaçao. Open Subtitles أنا لن أستسلم لهذه الأشياء بعد مافعلوه بطاقمى
    Poderíamos dizer-lhes muitas coisas depois de ver essas assustadoras imagens. Open Subtitles يمكننا القول العديد من الأشياء بعد ما رأينا الصور المرعبة
    Primeiro, eu já não sou uma dessas coisas, por isso não me inclua nisso. Open Subtitles اولا , لست واحدا من تلك الأشياء بعد الآن لذا لا تجمعني معهم
    Você não pode fazer qualquer dessas coisas mais. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل أي من تلك الأشياء بعد الآن.
    Eu mostro-vos umas coisas depois do meu exercício, pode ser? Open Subtitles انظر، أنا سوف تظهر لك عدد قليل من الأشياء بعد انتهيت مع تجريب بلدي، حسنا؟
    Só te posso dizer o que me disseram. Disseste algumas coisas depois de seres reanimado. Open Subtitles أستطيع إخبارك بما أخبروني به فقط قلت بعض الأشياء بعد إنعاشك
    Vemos melhoras substanciais das suas memórias imediatas, da sua aptidão para se lembrarem de coisas ao fim de um tempo, da sua aptidão para controlar a atenção, das aptidões de linguagem, visuais e espaciais. TED وما نراه هي تحسينات كبيرة و فورية في قدرة الذاكرة، من قدرتهم على تذكر الأشياء بعد فترة، من قدرتهم على التحكّم في انتباههم قدرات اللغوية والبصرية وقدراتهم المكانيّة.
    As pessoas já não fazem essas coisas. Open Subtitles الناس فقط دون أبوس]؛ ر تفعل تلك الأشياء بعد الآن.
    Agora sinto que posso tocar nas coisas. Open Subtitles أشعر أنه بإمكاني لمس الأشياء بعد الآن
    Já não queres estas coisas? Open Subtitles أنتِ لا تريدين هذة الأشياء بعد الآن ؟
    Não me importo mais com esse tipo de coisas. Open Subtitles أنا لأهتم بتلك الأشياء بعد الآن
    Já não nos importamos com as coisas materiais. Open Subtitles لم نعد نهتم بخصوص .هذه الأشياء بعد الآن
    Parece que já não comandas as coisas. Open Subtitles يبدو انت لا تدير الأشياء بعد الآن
    Talvez não queiramos mais as mesmas coisas. Open Subtitles ربما نحن لا نريد نفس الأشياء بعد الآن.
    Já não faço essas coisas, Paul. Open Subtitles لا أستيطع فعل هذه الأشياء بعد الآن، يا (بول).
    "Eu não vou comer mais essas coisas. Open Subtitles "لن أتناول تلك الأشياء بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more