"الأشياء لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas não
        
    • coisa não
        
    • coisas nunca
        
    • coisas que não
        
    Com certeza, estas coisas não se destruíram sozinhas, pois não? Open Subtitles متأكدة أن هذه الأشياء لم تدمر نفسها ، صحيح؟
    — isto é um exemplo de quando as coisas não correspondem ao nosso esquema — TED إليكم هذا المثال في حال أن الأشياء لم تطابق مخططك
    Lamento que as coisas não tivessem resultado. Não do modo como eu queria. Open Subtitles حسناً ، أنا آسف لأن الأشياء لم تمضي بالطريقة التي أردتها
    Admito que as coisa não correram exactamente como planeadas. Open Subtitles حسنا، أعترف أن الأشياء لم تسر كما خططت لها
    Na época, não sabíamos muita coisa... não sabíamos que em dois anos... o país pelo qual lutávamos, não existia mais. Open Subtitles وبعدها، لم نعد نعرف العديد من الأشياء لم نعلم، أنه بعد عامين الدولة التى كنا نحارب من أجلها ستتلاشى
    Essas coisas nunca foram intenção de Deus existirem. Open Subtitles أما هذه الأشياء لم تُخلق من الرب لتحتفظ بقاءها
    Além disso, este tipo de coisas nunca me acontece a mim. Open Subtitles بجانب ذلك تلك الأشياء لم تحدث ابدا لى
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    As coisas não acabaram como deveriam ter acabado. Open Subtitles الأشياء لم أنه الطريق الذي هم إفترضوا إلى.
    Mas as coisas não saíram como você planejava. Open Subtitles ولكن الأشياء لم تكن هادئة كما هو مخطط لها
    Algumas das coisas não estavam onde disseste, mas eu dei a volta. Open Subtitles بعض الأشياء لم تكن موجودة حيث أخبرتني لكنني تصرفت لأجعل الأمر ينجح
    Sabes, estas coisas não aconteceram comigo, antes da câmera. Open Subtitles أنت تعرف , هذه الأشياء لم تحدث معي من قبل
    Aquelas coisas todas que ele disse sobre o destino que algumas coisas não estão destinadas a acontecer... Open Subtitles كل هذا الشئ الذي قاله عن القدر وبعض الأشياء لم يقدر لها ان تكون
    É tão bom ver que as coisas não mudaram. Open Subtitles إنه من اللطيف أن ترى الأشياء لم تتغير
    A mesma coisa. Não mudou muito nos últimos dez anos. Open Subtitles نفس الأشياء, لم يحدث تغيير كبير عن العشر سنوات الأخيره
    Sabes que esta coisa não pega há 20 anos? Open Subtitles أنت تدرك أن تلك الأشياء لم تعمل منذ عشرون عاماً صحيح ؟
    Ainda bem que algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles أنا سعيد لأن بعض الأشياء لم تتغير
    Esse tipo de coisas nunca foi o meu forte. Open Subtitles -و هل ساعدته ؟ هذا النوع من الأشياء لم يكُن أبداً ورقتي الرابحة
    Sabe, sargento, ao rever a transcrição do julgamento dele, há algumas coisas que não percebo. Open Subtitles لقد حصلت على نسخة من محاكمة هذا رجل هناك بعض الأشياء لم أفهمها
    Ela obrigava-me a fazer várias coisas que não queria fazer. Open Subtitles لقد جعلتني أفعل العديد من الأشياء لم أكن أريد أن أفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more