"الأشياء منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas desde
        
    • coisas há
        
    Vem caçando estas coisas desde pequenininha. Open Subtitles أنتى تطاردين هذه الأشياء منذ أن كنتى طفلة
    Ainda não arrumámos as coisas desde a sua última visita. Open Subtitles لم ننته من ترتيب الأشياء منذ زيارتك الأخيرة
    Quer dizer, não fazia este tipo de coisas, desde... Open Subtitles أعني، أنا لم أعمل هذا النوع من الأشياء منذ
    Espero que tenhas aprendido algumas coisas desde então. Open Subtitles أتمنى أنّك تعلمت بعض الأشياء منذ ذلك الوقت.
    Assinei uma dessas coisas há alguns anos. Open Subtitles لقد وقعت على أحد هذه الأشياء منذ عدة سنوات.
    Estava passando por algumas coisas há pouco tempo. Open Subtitles كنت أمر للقيام ببعض الأشياء منذ فترة
    Sean, tivemos conhecimento de algumas coisas desde a ultima vez que falámos. Open Subtitles شون ، لقد أصبحنا مدركين لبعض الأشياء منذ آخر مرة تحدثنا معك هل كنت تعلم أن ايلينا
    Pensava que tivesse aprendido umas coisas desde 2002, como seja dizer a verdade. Open Subtitles -كنت اتمنى أن تكوني قد تعلمتِ بعض الأشياء منذ 2002 مثل قول الحقيقة.
    Tenho notado muitas coisas desde que voltámos. Open Subtitles ألاحظ العديد من الأشياء منذ عودتنا
    Comemos e bebemos as mesmas coisas, desde que chegámos aqui. Excepto por uma coisa. Open Subtitles لقد تناولنا وشربنا نفس الأشياء منذ وصولنا" إلى "جريمبن" ماعدا شيئاً واحداً
    Eu costumo esquecer-me das coisas... desde a guerra. Open Subtitles أحيانا أنسى الأشياء منذ الحرب ...
    Então, como estão as coisas desde o divórcio? Bem. Open Subtitles كيف الأشياء منذ الطلاق؟
    Dick, tens fumado essas coisas desde que chegaste a casa. Open Subtitles (ديك) لقد كنت تدخن تلك الأشياء منذ أن وصلت للمنزل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more