E quantos mais prussianos saudáveis houvesse, mais soldados prussianos saudáveis haveria. | TED | وكلما ازداد عدد البروسيين الأصحاء، ازداد عدد الجنود البروسيين الأصحاء. |
Desejo-vos muitos filhos saudáveis e um herdeiro para o nosso trono. | Open Subtitles | لتحظوا بالكثير من الأطفال الأصحاء و لتنجبوا لنا وريث للعرش |
Estava à procura, os meus três filhos felizes e saudáveis na escola. | Open Subtitles | كنت في صف السيارات آخذ أطفالي الـ3 السعداء الأصحاء من المدرسة. |
As pessoas saudáveis com a mesma personalidade, tinham com frequência uma abordagem espantosamente semelhante. | TED | فقد تعامل الأصحاء ذوو الشخصية المماثلة عادة بطرق مشابهة بشكل مميز مع الاختبار. |
Temos de dizer: "A nossa maior força é o recurso que são as pessoas jovens" | Open Subtitles | لأننا نعلم أن العضلات المشدودة هي سر الأشخاص الأصحاء |
Ele acreditou que a batata poderia ajudar a aumentar a população de prussianos saudáveis. | TED | اعتقد بأن البطاطا يمكنها أن تساهم في زيادة أعداد البروسيين الأصحاء. |
E alguns desses soldados prussianos saudáveis capturaram um farmacêutico militar francês chamado Parmentier. | TED | وبعضٌ من هؤلاء الجنود البروسيين الأصحاء احتجزوا صيدليًا عسكريًا فرنسيًا يدعى بارمنتييه. |
Mas o que quero dizer é que não vamos fazer progressos para percebermos o cérebro humano ou as doenças humanas enquanto não arranjarmos forma de obter a atividade elétrica dos neurónios em pessoas saudáveis. | TED | ولكن ما أستطيع أن أقوله لكم هو أننا لن نحقق أي تقدم نحو فهم الدماغ البشري أو الأمراض البشرية حتى نكتشف كيفية الوصول للنشاط الكهربائي للخلايا العصبية في البشر الأصحاء. |
Esta é a teoria, e é sustentada por dados de humanos saudáveis voluntários. | TED | هذه مجرد نظرية، وتدعمها البيانات التي جُمعت من المتطوعين البشر الأصحاء. |
Esses vídeos de traumas produzem algo como retrospetivas em pacientes saudáveis uma semana depois de os verem. | TED | تحرّض هذه الأفلام الصادمة إعادة تذكرها في المتطوعين الأصحاء بعد حوالي أسبوع من مشاهدتهم. |
Mas, tal como outros exercícios de baixo impacto, o ioga melhora certamente o estado físico e a flexibilidade em populações saudáveis. | TED | ولكن كالتمارين الأخرى ذات التأثير الضعيف، تحسن اليوجا بشكل ملحوظ اللياقة والمرونة لدى الأصحاء. |
É uma mudança de paradigma entre tratar as pessoas quando ficam doentes e preservar a saúde dos saudáveis antes de ficarem doentes. | TED | أي أن نقوم بنقلة نوعية من علاج الأشخاص بمجرد أن يمرضوا إلى العناية بصحة الأصحاء قبل أن يمرضوا. |
Temos de separar os doentes dos saudáveis para haver lugar. | Open Subtitles | علينا أن نفصل المرضى من الأصحاء لتوفير مساحة |
Os saudáveis serão o começo de nosso novo exército. | Open Subtitles | فقط الأصحاء الذين سيكونون بداية جيشي الجديد |
Porquê levaria ele pacientes em coma deixando para trás pessoas saudáveis? | Open Subtitles | لماذا يريد أن يأخذ مرضى الغيبوبة؟ و يترك الأشخاص الأصحاء خلفه؟ |
Os "saudáveis" foram enviados para os campos de trabalho forçado no Japão. | Open Subtitles | الأصحاء منهم بُعثوا الى معسكرات حزب العمال في اليابان |
Os seres humanos saudáveis exprimem sentimentos dando presentes. | Open Subtitles | البشر الأصحاء يعبرون عن مشاعرهم مثل العاطفة بإعطاء الهدايا |
Estes procedimentos seriam muito mais simples se fossem feitos em pessoas saudáveis. | Open Subtitles | تكون تلك العمليات أسهل بكثير إن أجريتها على الأصحاء |
Não pode deixar pessoas saudáveis morrer! É uma barbárie! | Open Subtitles | . لا تستطيع ترك الناس الأصحاء يموتون . هذا وحشى |
Alguns homens que parecem estar no auge da saúde, que ainda são jovens e cheios de vida, de repente colapsam e morrem. | Open Subtitles | ...بعض الشباب الأصحاء المليئون بالحيويه ينهارون ويتوفون فجأة |