Nem conseguiram coexistir com os habitantes originais da ilha. | Open Subtitles | لم يستطيعوا التعايش حتّى مع سكّان الجزيرة الأصليين |
Foi um dos membros originais do Civitan Zone 5. | Open Subtitles | كانت أحد الأعضاء الأصليين في منظمة المواطنة لقطاع |
Os Pais Fundadores originais vão foder com os Novos Pais Fundadores. | Open Subtitles | الآباء المؤسسين الأصليين على وشك النيل من آباء المؤسسين الجدد. |
Parte da minha educação incluiu ajudá-la em comunidades indígenas e longínquas. | TED | لذا جزء تعليمي شمل مساعدتها في مجتمعات نائية، للسكان الأصليين. |
O Jack pode ter o conhecimento original dos construtores do portal no seu cérebro. | Open Subtitles | ربما لدى جاك علوم بناة البوابات الأصليين فى عقله |
Anteriormente em "The Originals"... | Open Subtitles | -سابقًا في ((الأصليين" ))..." -لن يحلّ سلام قطّ" " |
Comecei a recolher fotografias aéreas de arquitectura de nativos americanos e do Pacífico Sul; só os africanos é que eram fractais. | TED | بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات. |
E o Rio Athabasca drena a jusante até uma série de comunidades aborígenes. | TED | ونهر أتاباسكا تستنزف المصب لمجتمعات النطاق للسكان الأصليين. |
Milhares de vampiros pelo mundo serão libertados da tirania dos originais. | Open Subtitles | آلاف من مصّاصي الدماء عبر العالم سيتحررون من طغيان الأصليين. |
Milhares de vampiros pelo mundo serão libertados da tirania dos originais. | Open Subtitles | آلاف من مصّاصي الدماء عبر العالم سيتحررون من طغيان الأصليين. |
A primeira coisa que fiz foi contratar 4 dos 55 funcionários originais. | TED | كان أول ما فعلته هو أن عينت أربعة أشخاص من الخمسة وخمسين شخصًا الأصليين. |
Depois do homicídio do meu primo, tive a sorte de ir nas Viagens da liberdade com alguns dos originais viajantes da liberdade. | TED | بعد مقتل قريبي، كنت محظوظاً بأن أستطيع المضي في طريق الحرية مع بعض دُعاة السلام الأصليين. |
Podemos começar por honrar os tratados originais entre povos indígenas e povos não indígenas para a proteção da água. | TED | يمكننا البدء بتشريف المعاهدات الأصلية بين السكان الأصليين وغيرهم لحماية الماء. |
Veja, estou certo que o Jack está a falar o idioma dos construtores originais do portal. | Open Subtitles | فأنا متأكد أن جاك يتحدث بلغة بناة بوابات النجوم الأصليين |
Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, | TED | لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله. |
Mas não vou desistir do meu objetivo de integrar as comunidades indígenas nessa luta pela sobrevivência do nosso planeta. | TED | إلَّا أنني لن أتوقف عن بذل جهودي الرامية إلى إشراك مجتمعات السكان الأصليين في الحفاظ على كوكبنا. |
Presumo que falas do elenco original, porque houve uma reposição em 1973 com Hal Linden e Barbara McNair. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تقصد الممثلين الأصليين فقد تم عرضها ثانية في عام 1973 |
Anteriormente em The Originals... | Open Subtitles | -سابقًا في ((الأصليين" ))..." -جئت لاستعادة دفتري . |
Os nativos de lá usam-na para se proteger de vampiros. | Open Subtitles | السكان الأصليين هناك يستخدمونه ليحموا أنفسهم من مصاصي الدماء |
Podem comprometer a vida e a saúde de alguns dos nossos mais desprivilegiados e vulneráveis povos, as comunidades aborígenes que têm tanto para nos ensinar. | TED | أنه يعرض للخطر الحياة وصحة بعض من شعبنا الأكثر حرماناً وضعفا، مجتمعات السكان الأصليين التي لديها الكثير لنتعلم منهم. |
Uma mulher solteira adopta um embrião de sobra de um casal infértil e aceita devolver a criança aos pais biológicos depois de morrer? | Open Subtitles | إمرأة عازبة تتبنى أجنة ملقاء من زوجين عقيمين وعند وفاتها توافق على إعادة طفلها لوالديها الأصليين ؟ |
Ele é um ancião aborígene australiano, e ele é também um artista. | TED | وهو من السكان الأصليين لأستراليا وهو فنان أيضًا |
1871 A Lei de Apropriação índia coloca todos os índios sob proteção do governo federal. | TED | عام 1871: جعل قانون الاعتمادات للهنود الأصليين جميع السكان الأصليين تحت رقابة الحكومة الفيدرالية. |
Hoje, vamos ver a vegetaçao indígena da America Central. | Open Subtitles | اليوم سنبحث عن السكان الأصليين في أمريكا الوسطى |
Os Pais Fundadores foram, do meu ponto de vista, os primeiros activistas anatómicos, e esta é a razão. | TED | الآباء المؤسسون كانوا , من وجهة نظري , النشطاء الأصليين للتشريح , وهذا هو السبب . |
E quando nos reuníamos enquanto colegas ela obrigava-nos a pensar como os anciãos, na cultura nativa americana, tomam decisões. | TED | و عندما كنا نجتمع كزملاء, كانت تدفعنا لنُفكِّر في كيف كان الشيوخ في ثقافة الأمريكيين الأصليين يتّخذون القرارات. |