"الأطراف المعنية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os interessados
        
    • partes envolvidas
        
    O que tenho a dizer deve ser dito a todos os interessados. Open Subtitles ما سأقوله يجب أن يكون لجميع الأطراف المعنية.
    Há a possibilidade de conversações, mas temos de pôr todos os interessados novamente à volta da mesa. Open Subtitles هناك إمكانية لإجراء محادثات، لكننا بحاجة إلى إعادة جميع الأطراف المعنية إلى الطاولة
    Para todos os interessados. Open Subtitles لجميع الأطراف المعنية
    As condições de armistício estabelecidas neste acordo, devem ser rigidamente seguidas, por todas as partes envolvidas Open Subtitles شروط الهدنة بموجب هذا الاتفاق على جميع الأطراف المعنية إحترامها بشكل إجباري و صارم.
    Esforços estão a ser feitos neste momento para negociar a libertação dos reféns, sejam eles directamente com as partes envolvidas, ou através dos nossos aliados na região. Open Subtitles الجهود تبذل حالياً للتفاوض من أجل فك سراح الرهائن بشكّل مباشر، مع الأطراف المعنية
    Pensei que iam criar a crise de reféns, identificar as partes envolvidas, Open Subtitles توقعت بأنهم سيرتبون وضع رهائن ويتعرفون على الأطراف المعنية
    Está a processar as três partes envolvidas no seu meticuloso e planeado, pedido de casamento. Open Subtitles دعوى قضائية ضد الثلاث الأطراف المعنية . في كتابه بدقة يعتزم إقتراح الزواج .
    Uma mediadora é como um arbitro num jogo sem regras, excepto aquelas acertadas pelas partes envolvidas. Open Subtitles وسيط هو من نوع حكم في لعبة مع أي قواعد , بإستثناء تلك التي وافقت من جانب الأطراف المعنية .
    Houve um acidente, e duas partes envolvidas. Open Subtitles إثنين من الأطراف المعنية . طرف واحد من المجرمين , إبني الآخر .
    No entanto o Conselho lamenta a perda de um agente com a sua qualidade estamos confiantes que esta decisão serve bem as partes envolvidas. Open Subtitles ومع ذلك فالمكتب يشعر بالأسى" "لفقده محققة بمثل قدراتك... نحن واثقون بأن هذا القرار ... هو الأفضل لكل الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more