Penso que precisamos de apoiar todos os sonhos de miúdos | TED | وأعتقد أنه علينا دعم كل أحلام هؤلاء الأطفال هناك لتحقيق هذه الأشياء المجنونة |
Tome conta dos miúdos. | Open Subtitles | واهتمي بشؤون الأطفال هناك هذا ما يجب ان تفعلية |
Porque não te vais juntar àqueles miúdos? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب و تنضم لهؤلاء الأطفال هناك |
Estou a tentar dizer que pode ser parte de um plano maior, pode haver mais miúdos lá fora. | Open Subtitles | أحاول أن أخبرك أن هناك المزيد من الأطفال هناك -قد يكون هذا جزءاً من خطبه أكبر |
Não, há lá muitos miúdos. | Open Subtitles | لا , هناك الكثير من الأطفال هناك الكثير من الأطفال |
Como de costume, está lá uma dúzia de miúdos à espera de que alguém os vá buscar. Mas desta vez, os rostos das crianças parecem estranhamente semelhantes e não conseguimos distinguir qual é o nosso filho. | TED | وكالعادة، هناك عشرات من الأطفال هناك بانتظار آبائهم لكنك هذه المرّة تحسّ وكأن وجوه جميع الأطفال مألوفة ولا تستطيع تمييز أيّهم هو طفلك. |
Há lá muitos miúdos com as mães. | Open Subtitles | هناك العديد من الأطفال هناك مع أمهاتهم |
Mas se olharmos para o nosso país, para as nossas cidades natais — a minha cidade natal — há lá montanhas de miúdos, como estes. | TED | لكن حينما ننظر إلى بلدنا، ننظر إلى مدننا، المدن التي آتى منها معظمكم -- بالتأكيد المدينة التي أتيت منها -- هناك مجموعات من الأطفال هناك مثل هؤلاء |
Estavam lá os miúdos e os pais. | Open Subtitles | الأطفال هناك , و أيضاً أبائهم |
Os miúdos estão lá. | Open Subtitles | إنّ الأطفال هناك. |