TK: Ser original. RM: As melhoras bandeiras seguem estes princípios. | TED | رومان: كل الأعلام الجيدة تميل إلى الإلتزام بهذه المبادئ. |
Apesar das bandeiras na 1ª Avenida, já não há mais nações, | Open Subtitles | رغم الأعلام التى ترفرف فى الشارع العريض للعديد من الدول.. |
Isso é porque já não estamos a usar as bandeiras. | Open Subtitles | ذلك لأننا لم نعد نستخدم الأعلام أكثر من ذلك |
Os navios podem agora hastear a bandeira de qualquer nação que forneça um registo de bandeira. | TED | بإمكان السفن الآن أن ترفع علم أي دولة توفر خدمة تسجيل الأعلام. |
Assim que a comunicação social perder o interesse, as coisas acabam por esmorecer. | Open Subtitles | عندما تفقد وسائل الأعلام اهتماما سوف تخمد هذه الثوره |
Em vez de um grandalhão a controlar toda a imprensa, agora há mil idiotas a partilhar as suas opiniões inúteis. | Open Subtitles | أترين يا ليزا, بدلاً من رجل واحد طاغية يسيطر على الأعلام هناك آلاف المجانين ينسخون آراءهم عديمة القيمة |
Vamos colocar as bandeiras em água a ver se crescem! | Open Subtitles | لنضع تلك الأعلام بالماء ونرى ما إن كانت ستنمو. |
É uma corrida com três bandeiras, em três locais. | Open Subtitles | إنه سباق ثلاث أعلام و الأعلام بثلاث مواقع |
Milhares comemoram nas ruas e bandeiras norte-americanas estão a ser queimadas. | Open Subtitles | حشود من آلاف يحتفلون في الشوارع وحرق الأعلام الأمريكية و. |
Atrás do Por trás das Bandeiras: Retrospectiva da Retrospectiva. | Open Subtitles | وراء ما وراء الأعلام نظرة استرجاعية للنظرة الاسترجاعية |
TK: Sou o Ted Kaye. Editei um jornal académico sobre o estudo das bandeiras e trabalho com a Associação de bandeiras de Portland e a Associação Vexilológica Norte-americana. | TED | تيد: أنا تيد كايي. أنا أحرر مجلة علمية عن دراسة الأعلام و أنا حالياً مشارك مع جمعية علم بورتلاند و هيئة دراسة الأعلام الشمال أمريكية |
RM: O Ted escreveu um livro sobre "design" de bandeiras. | TED | رومان: تيد حرفيا كتب كتابا عن تصميم الأعلام. |
Os fãs do meu programa de rádio já me ouviram queixar de bandeiras más. | TED | معجبي برنامجي الإذاعي سمعوني أشتكي من الأعلام سيئة التصميم |
Nesse bloco de notas registei mais bandeiras confederadas do que negros. | TED | تتضمن هذه المذكرة الأعلام الكونفدرالية أكثر من الأشخاص السود. |
No Norte de Idaho, encontrei bandeiras confederadas em porta-chaves, capas de telemóveis e em carros. | TED | في شمال ايداهو، وجدت الأعلام الكونفدرالية على سلاسل المفاتيح والأشياء المتعلقة بالهاتف المحمول، وحتى على السيارات. |
[Poema 1 [bandeiras vermelhas, a razão para bandeiras bonitas. | TED | القصيدة 1: الأعلام الحمراء هي السبب أن الأعلام جميلة. |
Comecei a pôr ordem nalgumas bandeiras. | TED | وبدأت في إحداث بعض النظام في بعض الأعلام |
Ergam a bandeira Cantem a canção Aqui vamos nós Somos muito fortes | Open Subtitles | ارفعوا الأعلام و غنوا الأغنيات فنحن 50من الأقوياء |
Helium. Eles são a bandeira vermelha. | Open Subtitles | انهم ذو الأعلام الحمراء. |
Vivemos na era da comunicação social. Temos de nos adaptar. | Open Subtitles | نحن نعيش في عصر الأعلام يجب عليك أن تتعلم التكيف |
O Projeto de Monitorização da imprensa Mundial descobriu que as matérias feitas por repórteres do sexo feminino têm mais probabilidades de desafiar os estereótipos do que as dos repórteres do sexo masculino. | TED | و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور |